Un relato extraño en Konda es una misión del mundo de Inazuma. Es la primera parte de la cadena de misiones «Purificación del Cerezo Sagrado».
Detalles[]
- Utiliza el elemento Electro con la estatua del Kitsune Celestial
- Recoge el amuleto
- Dirígete a la Aldea Konda
- Pide información a los lugareños
- Pregunta al jefe de la Aldea Konda
- Busca pistas (0/3)
- Habla con el jefe de la Aldea
- Busca las notas en el tejado del jefe de la Aldea
- Ve al lugar mencionado en las notas
- Entra en el pozo de la Aldea Konda
- Explora el fondo del pozo
- Encuentra el tesoro en el fondo del pozo
- Habla con Hanachirusato
Recompensas[]
Diálogos[]
- ¿?: Disculpe, viajero, seguro que tiene prisa, pero tengo un favor que pedirle.
- ¿?: Mire esta estatua del Kitsune Celestial.
- ¿?: Se dice que hay un amuleto que solo lo puede eliminar una persona valiente, que valore la amistad y que tenga el favor del poder de Electro.
- (Opcional, habla con ¿? de nuevo)
- ¿?: Se dice que hay un amuleto que solo lo puede eliminar una persona valiente, que valore la amistad y que tenga el favor del poder de Electro.
- (Después de obtener el amuleto)
- ¿?: Tienes el resguardo... Eso significa que de verdad eres el elegido.
- ¿?: Con sus habilidades y experiencia... no debería ser un problema.
- Hanachirusato: Lo siento. Me llamo Hanachirusato, y soy una miko.
- Paimon: ¿Las miko suelen usar máscaras?
- Hanachirusato: ... Tengo mis motivos.
- Hanachirusato: La aldea que tienen frente a ustedes se llama Aldea Konda y hay una... barrera que es necesario eliminar.
- Hanachirusato: Hay un secreto escondido detrás de esta barrera y me gustaría encomendarle una pequeña investigación para eliminarla.
¿Una investigación?
- Hanachirusato: Sí. Puede que tome algún tiempo y que se tope con algunos problemas, pero estoy segura de que conseguirá revelar la verdad.
- Paimon: Humm, parece mucho trabajo. ¿Nos pagarás?
¿Recibiré una recompensa?
- Hanachirusato: Jeje... Por supuesto.
- Hanachirusato: Aquel que preste su ayuda recibirá una recompensa justa en proporción a su sabiduría y esfuerzo.
- Hanachirusato: ... Eso fue lo que ella dijo. Así que no se preocupe.
¿“Ella”?
- Hanachirusato: ...
Ya veo. Bueno, en marcha.
- Hanachirusato: Cuento con usted para esta investigación, elegido.
- (Opcional, habla con Hanachirusato de nuevo)
- Hanachirusato: Hola.
¿Qué puedes contarme sobre la Aldea Konda?
- Hanachirusato: La Aldea Konda tiene una larga historia, y alguna vez fue la encargada de resguardar la barrera en un pasado lejano.
- Hanachirusato: Pero gran parte del pasado cayó en el olvido, y es imprescindible disipar esta barrera.
Sobre la barrera...
- Hanachirusato: Hay una barrera bajo la Aldea Konda. Por el bien de la tierra de la Isla Narukami, debemos disiparla.
- Hanachirusato: Pero el camino hasta la barrera está cubierto por el velo del secreto de la Aldea Konda.
- Hanachirusato: Creo que podrá descifrar las misteriosas palabras de los aldeanos y llegar al lugar de destino, tal como lo hizo con el amuleto...
Adiós.
- Hanachirusato: Le deseo lo mejor.
- (Acércate a la Aldea Konda)
- Paimon: Esta es la Aldea Konda, ¿verdad?
- Paimon: “Un secreto”... Humm, ¡Paimon huele algo sospechoso!
El olfato de Paimon funciona mejor que el de un perro...
- Paimon: ¡Qué grosero! Paimon solo decía lo obvio.
Típico de ti.
- Paimon: Humm, se ve todo muy tranquilo, pero Paimon está segura de que ocurre algo siniestro.
¿En serio?
- Paimon: Aquí debe de haber algún secreto. Lo dijo la miko de la máscara.
- Paimon: En fin, hablemos primero con los lugareños. A lo mejor averiguamos algo...
¿Qué cosa?
- Paimon: ¡El secreto que la gente de la Aldea Konda intenta ocultar!
¿Un secreto oscuro?
- Paimon: ¡Exacto!
- (Habla con Futaba)
- Futaba: Hola. ¡Qué disfraz tan extraño llevas! ¿Qué sucede?
¿Notaste algo extraño últimamente?
- Futaba: ¿Extraño? Humm... No entiendo. ¿Qué clase de sucesos considerarías extraños?
Cualquier cosa fuera de lo común.
Algo que resulte difícil de explicar.
- Futaba: Humm...
- Futaba: ¡Ya sé!
- Paimon: ¿Se te ocurre algo?
- Futaba: Hay un forastero con unas vestimentas extrañas que viaja en compañía de una... cosa blanca flotante que me está hablando.
Eso sí es extraño.
- Futaba: ¡Sí que lo es!
- Paimon: ¡Oigan, ustedes dos!
- Futaba: De acuerdo, voy a hablar en serio. Una noche, de repente empezó a llover con mucha intensidad. Además del sonido de la lluvia, oí un ruido extraño fuera de la casa.
¿Un ruido extraño?
- Futaba: ¡Sí, algo así como un “clic, clac” intermitente!
- Futaba: Al día siguiente fui a comprobarlo y vi unos sacos flotante en un canal del pueblo.
- Futaba: No me atreví a tocarlos porque no sabía quién los había puesto ahí...
- Futaba: Puede que el agua ya los haya arrastrado. ¡Puedes ir a echar un vistazo por el canal!
¿Alguna otra pista?
- Futaba: Además de esa... no se me ocurre ninguna.
- Futaba: ¡Puedes preguntarle a papá! Él sabe muchas cosas.
¿Tu papá?
- Futaba: Konda Densuke, el jefe de Aldea Konda Densuke.
- Paimon: ¿Eh? ¿Ese viejo es tu papá?
- Futaba: En realidad, soy adoptada. Él me adoptó, así que ahora soy su hija.
- Futaba: ¡Ah! También puedes preguntarle a mi sobrino, Takeru.
- Paimon: Un momento... ¿Sobrino...?
Ya veo. Es el nieto del jefe de la aldea.
- Futaba: Exacto. A Takeru le gustan los lugares altos, a lo mejor vio algo...
¿Sobrino?
- Futaba: Es el nieto de mi papá. Yo soy la hija de mi padre, así que él es mi sobrino.
- Paimon: Qué familia tan complicada...
Ya veo. Gracias.
- Futaba: Jeje. ¡Es un placer poder ayudarte!
- Futaba: *Suspira*, ¿por qué aún no llega Takeru? Se suponía que íbamos a jugar juntos hoy.
- Futaba: ¿Habrá subido de nuevo a la azotea...?
- (Opcional, habla con Futaba de nuevo)
- Futaba: Viajero, ¿estás buscando los sacos? Si sigues el canal, ¡puede que los encuentres!
- (Habla con Takeru)
- Takeru: ¡Qué fácil lograron subir, increíble!
- Takeru: ¿Eh? A juzgar por tu apariencia, debes ser un forastero, ¿cierto?
- Takeru: Ya no recuerdo la última vez que vi a un forastero por aquí. ¡Qué emocionante!
- Takeru: Entonces, habla, forastero. ¿Hay algo que yo, Konda Takeru, pueda hacer por ti?
- Paimon: Qué muchacho tan arrogante...
¿Notaste algo extraño últimamente?
- Takeru: Shh, baja la voz... Te lo contaré, pero... ¡no te asustes!
- Takeru: Durante las tormentas eléctricas...
- Takeru: ... ¡suceden cosas espeluznantes aquí!
- Takeru: ¡Hay un fantasma espeluznante!
Oh.
Lo saludaré cuando lo vea...
- Takeru: ¿Cómo puedes estar tan tranquilo después de lo que dije?
- Takeru: Cuando se lo dije al abuelo Densuke, tampoco me creyó. Dijo que seguro me había equivocado...
¿Notaste otra cosa inusual?
- Takeru: Supongo que el carruaje roto a la entrada del pueblo. ¿Quién lo habrá dejado ahí?
- Takeru: ¡Por ahí, por donde va el Hilichurl!
- (Opcional, habla con Takeru de nuevo)
- Takeru: ¿Cómo puedo convencer al abuelo Chuansuke de que realmente hay un fantasma...?
Dile algo extraño...
- Takeru: ¿Además del fantasma? ¡El carro roto a la entrada de la aldea!
- (Habla con Saimon Eri)
- Saimon Eri: Hola, joven. ¿Vienes a escuchar la historia de esta anciana?
¿Notaste algo extraño últimamente?
- Saimon Eri: Lo más extraño que se me ocurre es que hace mucho que no sabemos nada de Jirou...
- Saimon Eri: Mi esposo incluso puso un aviso de búsqueda en Inazuma.
- Saimon Eri: *Suspira*, solía pasar el rato con los jóvenes bandidos de la aldea.
- Saimon Eri: Le dijimos a Jirou que se uniera al ejército porque pasaban todo el día juntos, siempre metidos en asuntos turbios.
- Saimon Eri: A lo mejor no volvimos a verlo porque lo presionamos demasiado...
- Saimon Eri: Hablando de eso, hace tiempo que no veo a esos vándalos.
¿Algo más fuera de lo común?
- Saimon Eri: Fuera de lo común... A ver...
- Saimon Eri: En el pasado, comerciantes y turistas de diversas naciones solían desembarcar en Ritou mientras se dirigían a Inazuma a través de la Aldea Konda.
- Saimon Eri: La Aldea Konda siempre estaba ajetreada y abríamos las puertas para los forasteros. Pero hace mucho tiempo que esto no sucede. Eso es inusual, ¿no crees?
- Saimon Eri: El señor Imatani no se preocupaba mucho por los niños, y Jirou nunca se uniría al ejército sin importar quién se lo dijera. Esto también es muy anormal.
- Saimon Eri: Y el santuario desierto al pie de la montaña nunca había estado en tan mal estado como ahora. Escuché que la estatua de zorro ocasionalmente derrama lágrimas. Eso tampoco es normal, ¿verdad?
- Saimon Eri: El pozo de Konda siempre está seco, aunque hay muchísima agua bajo tierra. La otra noche, alguien bloqueó el acceso al pozo, pero no sé quién. Esto no puede ser normal, ¿verdad?
- Saimon Eri: Además, Takeru dijo que vio a una mujer fantasma durante la tormenta nocturna. ¿Qué podría acechar a un pueblo tan pacífico? Es muy extraño, ¿verdad?
- Saimon Eri: ...
- Saimon Eri: Jejeje... Hay demasiadas cosas que pueden resultarle extrañas a una anciana. ¿Te referías a este tipo de situaciones?
Sobre los vándalos que mencionaste...
- Paimon: ¿Sabes dónde están, abuelita?
- Saimon Eri: Se trata de un grupo de mocosos alborotadores. Lo más probable es que se fueran a algún lugar nuevo a causar problemas.
- Saimon Eri: Siempre y cuando Jirou no esté bajo su influencia.
- Saimon Eri: Pero... me acabas de hacer recordar algo...
- Saimon Eri: Escuché que había muchos sacos de Moras en el pozo seco detrás de la casa del jefe del pueblo.
- Saimon Eri: Un grupo de samuráis errantes llegó al pueblo y se los llevó casi todos.
- Saimon Eri: Eso es todo lo que sé. Si quieres saber más, puedes preguntarle al jefe de la aldea.
- (Opcional, habla con Saimon Eri de nuevo)
- Saimon Eri: Disculpa, solo me concentré en hablar de mi hijo...
- Saimon Eri: Si te interesa lo que está pasando, ve al pozo seco y echa un vistazo.
- (Inspecciona el pozo)
- Cerradura del pozo: (El pozo seco está cerrado. Si tuvieras la llave correspondiente, quizás podrías abrirlo...)
- (Habla con Konda Densuke)
- Konda Densuke: ¿Qué puedo hacer por ti, joven?
Disculpe, ¿cómo se llama?
- Konda Densuke: Me llamo Konda Densuke, soy el jefe de la aldea.
- Konda Densuke: Tú debes ser un forastero, ¿verdad? Hacía mucho tiempo que no veíamos a alguien como tú en la aldea.
- Konda Densuke: ¿En qué te puedo ayudar? ¿Necesitas un lugar para descansar? ¿O acaso buscas ayuda para subir la montaña?
Busco un lugar para descansar.
Quiero escalar la montaña.
- Paimon: ¡No! ¡Vinimos por el secreto de la Aldea Konda!
¡Oye!
- Konda Densuke: ¿Secreto? La Aldea Konda no tiene secretos.
- Konda Densuke: A pesar de que no gozamos de una gran economía en estos días, cubrimos a tiempo todos los impuestos que se deben pagar a la estación de policía.
- Konda Densuke: Solo hay unas pocas familias en nuestra aldea, todas con una larga historia. Y conocemos las raíces de los demás. ¿Qué secreto podríamos guardar?
No se enoje...
- Konda Densuke: La Aldea Konda es un lugar sencillo y pacífico. Aquí no tenemos secretos.
- Konda Densuke: Si buscan secretos, ¿por qué no van al Gran Santuario Narukami y aprenden a descifrar papeles de la fortuna? O también pueden ir al Bosque Chinju e intentar escuchar la “Orquesta de Tanukis”.
- Konda Densuke: Uf... Lo siento, quizá exageré un poco.
- Konda Densuke: La Aldea Konda es un lugar tranquilo. Jovencito, debes haber oído mal el nombre de la aldea.
- Paimon: Pero...
- Konda Densuke: Si no me creen, pueden averiguarlo por su cuenta. Yo, Konda Densuke, no me interpondré en su camino.
- (Opcional, habla con Konda Densuke de nuevo)
- Konda Densuke: Ya te lo dije, aquí no ocurre nada.
- Konda Densuke: Si no me crees, solo echa un vistazo por tu cuenta.
- (Investiga el saco después de hablar con Futaba)
- Paimon: Humm... Este es uno de los sacos flotantes que mencionó Futaba, ¿verdad?
- Paimon: Jiji. ¿Qué habrá dentro?
- (Obtienes
Saco de mercancías encontrado en el agua )
- (Obtienes
- (Investiga la carreta rota después de hablar con Takeru)
- Paimon: ¡Esta es la carreta rota que mencionó Takeru!
- Paimon: Además de unos papeles destrozados, no hay mucho que valga la pena investigar.
- Paimon: Veamos... este papel trata sobre... el libro contable de bienes y pagos del shogunato...
- Paimon: Los bienes son... el tomo de bla bla bla... realizado por bla bla...
- Paimon: Dice “tomo”, lo que significa que los bienes son de papel, ¿cierto?
- (Obtienes
Lista de mercancías dañadas )
- (Obtienes
- (Investiga el pozo después de hablar con Saimon Eri)
- Paimon: Está cerrado, tal como dijo la abuelita...
- Paimon: ¿Eh? Parece que hay algo...
- Paimon: ¡Guau! ¡Una bolsa de monedas marcada!
- Paimon: (Viajero), ¿estás pensando lo mismo que Paimon?
¿En qué estás pensando?
- Paimon: ¡Estoy pensando en comprar muchísimas golosinas con este dinero!
Estoy pensando en cómo es que llegó hasta aquí una bolsa de monedas.
- Paimon: ¡Ah! Te refieres a que deberíamos hacerla desaparecer, ¿verdad?
- Paimon: Era broma. Humm, una bolsa de monedas en el pozo... Eso significa...
... Que alguien está escondiendo algo.
- Paimon: ... y el pozo está en el patio del jefe de la aldea.
- (Obtienes
Bolsa al lado del pozo )
- (Obtienes
- (Opcional, habla con Konda Denuske al tener 1 o 2 pistas)
- Konda Densuke: *Suspira*, otra vez tú...
Los aldeanos nos contaron todo...
- Konda Densuke: ¿Ah, sí? ¿Y qué les dijeron?
- Konda Densuke: No creerán que pueden engañar a un viejo como yo...
- ⚠️ Esta sección está incompleta. Puedes ayudar a Wiki Genshin Impact añadiendo la información faltante.
Historial de cambios[]
- Versión 2.0
- Un relato extraño en Konda se añadió al juego.