La planta divina de las profundidades es una misión del mundo de Inazuma.
Detalles[]
- Habla con Komaki
- Ve al santuario de la Isla Watatsumi
- Obtén el agua de los deseos
- Regresa al pueblo a tiempo
- Debes volver al santuario del Pueblo Bourou en 120 segundos.
- Utilizar el punto de teletransporte hará que falles el desafío.
- Habla con Komaki
- Ve a la cueva que mencionó Komaki
- Obtén el agua cristalina
- Habla con Komaki
Recompensas[]
Notas[]
- En el paso 6 deberás ir a la cueva donde se encuentra el Hipóstasis Hydro pero no es necesario luchar con el jefe para obtener el agua cristalina.
Diálogos[]
- (Habla con Komaki)
- Komaki: Hola, jovencito, a juzgar por tu apariencia, vienes de fuera, ¿cierto?
- Así es.
- Hola, abuela.
- Komaki: Debes de ser un viajero que ha recorrido todos los rincones, ¿cierto? Me pregunto si tenes tiempo para detenerte a descansar. De paso puedo adivinar tu futuro.
- Paimon: ¿Eh? ¿Adivinar el futuro?
- ¿Adivinación?
- ¿Hay algún peligro en mi futuro?
- Komaki: Jaja, pueden estar tranquilos. Lo siento, quizás fue un poco precipitado...
- Komaki: Lo que quiero decir es que el altar de Watatsumi en el Pueblo Bourou es muy eficaz con sus predicciones, así que quería invitarlos a una sesión.
- Komaki: No quise decir que su futuro peligraba.
- Komaki: ¿Cómo creen que nuestro futuro puede ser afectado por una simple predicción? Jeje.
- Paimon: Así que es solo una adivinación... ¡No hace falta preocuparnos!
- ¿Cuesta algo?
- Komaki: Jeje, para nada. No cobraríamos por una cosa así...
- Komaki: Para los protectores del altar, pedir dinero a cambio de cumplir sus aspiraciones traería desasosiego al alma de Omikami.
- Komaki: Después de todo, como mortales, ¿quiénes somos para usar las aspiraciones de los demás en beneficio propio?
- Paimon: Humm... Tiene sentido.
- Komaki: Entonces, ¿les interesaría saber qué les depara el futuro?
- Podemos intentarlo.
- Komaki: Jeje, gracias.
- Komaki: La situación es inestable en los alrededores, y los jóvenes salen del pueblo para trabajar. Es una gran felicidad para esta anciana que una persona joven venga a visitar.
- Komaki: Aún más extraño es ver a un forastero que muestre respeto por las tradiciones de la Isla Watatsumi. Es realmente sorprendente, jeje...
- Komaki: Bueno, basta de charla. Hablemos del futuro...
- Komaki: Antes de comenzar, si no les importa, ¿puedo pedirles un favor?
- Paimon: ¿Qué cosa? Es dinero, ¿cierto?
- Komaki: Jeje... No se trata de dinero. Escúchenme.
- Komaki: La efectividad del altar del Pueblo Bourou proviene de la adivina abisal.
- Komaki: Como su propia nombre indica, este tipo de planta crecía en un principio en la zona abisal del mar... es decir, el origen de nuestros ancestros.
- Komaki: Miles de años atrás, los primeros pobladores de nuestra aldea trajeron estas plantas a tierra desde las profundidades del océano, y las cultivaron con mucho cuidado.
- Komaki: El cuidado de la adivina abisal prosperó por generaciones a pesar de la guerra, el desastre, o incluso el sacrificio de Omikami...
- Komaki: Es una planta que crece en el fondo del agua, así que necesita una fuente de agua constante para subsistir.
- Komaki: Y ya que es una planta que vivía en un entorno oscuro, emite un brillo fluorescente...
- Komaki: Es decir, que de acuerdo a la frecuencia del destello y su intensidad, podemos determinar si las aspiraciones de las personas se harán realidad. Los secretos de la planta se encuentran ocultos en el origen del agua.
- Komaki: Jeje, las miko más jóvenes dudan de la certeza de sus predicciones. Ellas piensan que las tradiciones populares son solo supersticiones y patrañas...
- Komaki: Ellas prefieren teorías con una explicación más sencilla por encima de la tradición oral, que termina por convertirse en mito.
- Komaki: Pero... el conocimiento ancestral contiene la sabiduría de generaciones y generaciones...
- Komaki: Quizás con ese conocimiento no podemos sacar conclusiones inmediatas, pero con él no podemos pasar por alto la inexorable verdad.
- ¿El origen del agua?
- Komaki: ¿A qué te refieres? ¡Oh! Disculpa, a mi edad, una no puede evitar desvariar...
- Komaki: Para nutrir a la adivina abisal, se requiere agua de la fuente de las ofrendas del santuario, ya que esa agua contiene “aspiraciones”.
- Paimon: ¿El agua puede contener algo así?
- Komaki: Jeje, así es. Cada ofrenda que los feligreses depositan se mezcla en sus aguas, como la miel diluida.
- Komaki: Las personas no pueden verlo con sus ojos, pero pueden percibirlo en el tono del agua y en su dulzor.
- Komaki: Recuerdos, fe... todo sigue el mismo principio.
- Komaki: Por cierto, si van a recoger agua de la fuente, deben tener cuidado... El poder de las aspiraciones se disipa una vez que se alejan de ella...
- Komaki: ... Tal y como los sueños se disuelven con el paso del tiempo.
- Komaki: Puedo notar cómo se desvanecen las aspiraciones con solo sentir el cambio en su textura y componentes.
- Paimon: Guau...
- Oh...
- Komaki: Jeje, lo siento, me desvié del tema...
- Komaki: En pocas palabras, después de que vayan a recoger agua, no pierdan mucho el tiempo y vengan directamente aquí.
- Komaki: De lo contrario, el poder de las aspiraciones menguará, y los nutrientes para la adivina abisal no serán suficientes...
- Komaki: Una vez que lo hayan hecho, vengan conmigo. Hay un paso adicional para nutrir a la adivina abisal e incrementar su capacidad de adivinación.
- Paimon: ¡Qué dolor de cabeza! ¿No pueden ayudarte las miko?
- Komaki: *Suspira*, es inútil discutir con las miko más jóvenes. Cada vez que escuchan esta leyenda antigua, reaccionan con desprecio. Pocas de ellas están dispuestas a echarme una mano...
- (Si completaste «Abismo plenilunado» antes)
- ¿Se refiere a Tsuyuko?
- Paimon: Es cierto, ¡esa miko del Santuario Sangonomiya no tiene ningún respeto por los ancianos!
- Komaki: Ah, ¿así que la conocen?
- Komaki: Jeje... Ella es muy capaz, es solo que...
- Komaki: Jeje... No hablemos más del tema. Llegará el día en el que los jóvenes valorarán la importancia de las leyendas.
- Paimon: Ehmm... ¿A qué se refiere? Paimon no entiende nada.
- Komaki: No puedo evitar sentirme desalentada al ver que el brillo de las adivinas abisales disminuye con el paso de los días...
- Paimon: Parece un serio problema...
- Puedo entender las objeciones de las miko...
- Komaki: Entonces, ¿podrían ayudar a esta anciana y traer un poco de agua?
- Le ayudaremos.
- Komaki: Entonces, lo dejo en sus manos. Muchas gracias.
- (Opcional, habla con Komaki de nuevo)
- Komaki: Me pregunto cuál será la predicción de este año...
- (Vuelve con Komaki con el agua de los deseos)
- Komaki: Ah, han vuelto.
- Trajimos lo que pidió.
- Paimon: ¡Agua pura y fresca de la fuente de las ofrendas!
- Komaki: Estoy muy agradecida con ustedes. Iré a darle esta agua a la adivina abisal.
- La Abuela Komaki riega la adivina abisal con el agua de los deseos
- Komaki: ¿En dónde me quedé la última vez? Ah, sí, falta un paso adicional para aumentar el brillo de la adivina abisal.
- Komaki: Las hojas y ramas de la adivina abisal solo pueden crecer en las profundidades del océano, ricas en energía Hydro.
- Komaki: En pocas palabras... Al norte de aquí hay una caverna cuyas aguas tienen propiedades Hydro muy parecidas.
- Komaki: Además, su concentración es distinta dependiendo de la zona de la caverna. De todas ellas, la concentración más ideal de energía Hydro se encuentra en las aguas más brillantes y transparentes.
- Komaki: Suponiendo que se tornara turbia por la perturbación de alguna criatura, por ejemplo, se arruinaría...
- Komaki: *Suspira*, ya estoy muy vieja, no sé si me doy a entender.
- Komaki: Lo sabrán cuando lo vean en su debido momento, jeje.
- Komaki: Esa caverna tiene una relación muy estrecha con los ancestros del Pueblo Bourou... Es una pena que, debido a las guerras recientes, pocos jóvenes acepten ir a recoger agua para nutrir a las adivinas abisales.
- Komaki: Ay... Hablando de los jóvenes, cómo desearía que volvieran a salvo...
- Komaki: Volviendo al tema, si van a recoger agua, tengan mucho cuidado, jovencitos.
- Paimon: ¡Está bien, no se preocupe, abuela Komaki!
- Tendremos cuidado.
- Puede estar tranquila.
- Komaki: Bien, bien... Muchas gracias.
- (Obtienes Botella extraña )
- (Vuelve con Komaki con el agua cristalina)
- Komaki: Oh, son ustedes. Vengan, descansen un poco.
- Paimon: Abuela Komaki, ¡trajimos el agua tal y como nos lo pidió!
- Esta es el “agua ideal” de la que hablaba, ¿cierto?
- Komaki: Nada mal. Con esto es suficiente. Gracias a ambos.
- La Abuela Komaki riega con cuidado la adivina abisal
- Komaki: Jeje, mucho mejor...
- Komaki: A juzgar por el resplandor de las adivinas abisales... el panorama de los próximos años será próspero y lleno de paz.
- Paimon: ¿Eh? ¿Cómo lo sabe?
- Komaki: El color de las adivinas abisales siempre ha dependido de su humedad y de los nutrientes que obtiene de los deseos de la gente.
- Komaki: El aura que emite es precisamente la manifestación de esas aspiraciones. Si las aspiraciones son nobles, la luz será más brillante, y el futuro será más prometedor.
- Komaki: Después de todo, las aspiraciones colectivas son para un mañana mejor.
- Komaki: Si todo el mundo aspira a mejorar las condiciones de vida actuales...
- Komaki: Incluso algo tan terrible como las secuelas de una guerra parecerá más pequeño.
- Paimon: Humm... ¿Entonces eso afecta a la capacidad de predicción?
- Komaki: Por supuesto... Esto es a lo que me refiero con la sabiduría de los ancianos.
- Komaki: Las aspiraciones son el motor que impulsa a las personas a actuar, y los frutos de este impulso son, a su vez, una forma de validación de estas aspiraciones.
- Komaki: Si volviéramos a garantizar la paz, y si protegiéramos la esperanza de las tinieblas...
- Komaki: Las predicciones de la adivina abisal siempre serían precisas.
- Parece una predicción a medias tintas...
- Tiene sentido...
- Komaki: Jeje... Son muy comprensivos, jovencitos.
- Komaki: Hablando de eso, el poder de las aspiraciones en el agua dura unos cuantos días. Si quieren otra adivinación, pueden venir cuando quieran.
Historial de cambios[]
- Versión 2.1
- La planta divina de las profundidades se añadió al juego.