Esta novela me suena es una misión de encargo de Inazuma.
Detalles[]
- Ve a ver a Shigeru y Junkichi
- Reúne tres novelas que cumplan con los requisitos
- Acércate a la Editorial Yae y recoge los tres libros: El sabio Aetolia morirá mañana, El círculo literario y La pequeña mentira del gato honesto
- Entrega a Shigeru las novelas apropiadas
- El libro correcto es "El círculo literario"
Recompensas[]
Notas[]
- Completar tanto esta misión como «Una novela... ¿problemática?» otorga el logro "Comentario editorial" de la categoría Maravillas del mundo.
Diálogos[]
- (Habla con Shigeru o Junkichi)
- Junkichi: ¡Ya no escribo más! ¡Presióname todo lo que quieras, no servirá de nada! ¡Ya no quiero ser escritor!
- Shigeru: Hay que ver... ¡Ya me has amenazado con ponerte de huelga siete veces! ¿Acaso ha funcionado alguna vez?
¿Otra vez están discutiendo?
- Junkichi: Ah, hola, viajero. ¡Tienes que ayudarme!
- Junkichi: Este tipo ha aprovechado que te pusiste de su parte la última vez para hacer más y más demandas. ¡Me ha impuesto muchísimas normas nuevas!
- Junkichi: ¡Cubren todo tipo de aspectos, desde el más nimio hasta el más crucial! ¡Quiere que todo se ajuste a una norma estándar de redacción!
- Junkichi: ¿Qué clase de novela voy a escribir así? ¡Que la escriba él siguiendo sus estándares!
- Shigeru: Todas son normas extraídas de novelas que han alcanzado el éxito. ¡Es la experiencia de nuestros predecesores!
- Junkichi: ¡Entonces lo que estás haciendo es imponer en mi novela los recursos usados por otros! ¿Quién está escribiendo mi novela, yo o esos predecesores?
- Junkichi: ¡No voy a escribir algo tan rígido! ¿Dónde está mi libertad creativa? ¡Si quieres hacerlo así, hazlo tú!
- Junkichi: Además, ¿no tiene la Editorial Yae muchas novelas así que apenas se venden?
- Shigeru: Eso es un problema de mercadotecnia y estrategia, no está relacionado con las novelas...
- Junkichi: ¡Por supuesto que no tiene nada que ver con la mercadotecnia y la estrategia! ¡Simplemente es que la forma de escribir de esos autores no funciona!
- Junkichi: Tú quizás no conozcas todos los libros que se han editado, pero yo, como escritor, ¡he leído todas y cada una de las novelas de la Editorial Yae!
- Junkichi: Viajero, haz el favor de traerme unas cuantas novelas para que pueda demostrárselo.
¡No hay problema!
¿Qué novelas necesitas?
- Junkichi: Tráeme las novelas que he dejado por aquí cerca. Suelo utilizarlas para recordarme a mí mismo qué cosas debo evitar al escribir.
- (Opcional, habla con Junkichi o Shigeru)
- Junkichi: Viajero, haz el favor de traerme unas cuantas novelas para que pueda demostrárselo.
- Shigeru: ¡Si le dejo que escriba como le apetezca, arruinará la novela de una vez por todas!
- (Recoge
El sabio Aetolia morirá mañana )
- Paimon: Este libro es «El sabio Aetolia morirá mañana». ¡Qué título tan largo y llamativo!
- (Recoge
La pequeña mentira del gato honesto )
- Paimon: Este libro es «La pequeña mentira del gato honesto». El título no da muchas pistas, ¿de qué tratará?
- (Recoge
El círculo literario )
- Paimon: Este libro es «El círculo literario». ¡Qué título tan conciso!
- (Recoge todos los libros)
- Paimon: Paimon no sabe cuál de estos libros querrá Junkichi. Llevémosle todos...
- (Habla con Junkichi)
- Junkichi: Viajero, tráeme esas novelas, deprisa.
- (Abre el menú de entrega)
- (Opcional, entrega «El sabio Aetolia morirá mañana»)
-
- Shigeru: Recuerdo que esta novela de suspense fue popular durante mucho tiempo, ¿no?
- Shigeru: El éxito de esta novela se debió a sus ingeniosos enigmas y al diseño del argumento.
- Shigeru: Aunque muchos lectores se quejaron de que algunas tramas eran demasiado inesperadas e incomprensibles, el autor no modificó su estilo.
- Junkichi: De esa forma, esta novela logró destacar entre todas las de suspense.
- Shigeru: Pero también tiene una base sólida, ¿verdad? Solo con una base sólida y que no cambia se puede desarrollar el argumento de una novela de suspense.
- Junkichi: Eh... Viajero, ¿tienes algún otro libro?
- (Termina el diálogo y luego se reinicia la conversación)
- (Opcional, entrega «La pequeña mentira del gato honesto»)
-
- Shigeru: Parece que esta novela también tiene un trasfondo de fantasía, como «El espíritu marcial»...
- Junkichi: Sí, todas las características de este libro son muy populares. El escritor incluso escribió un compendio con todas ellas y se vendió muy bien.
- Shigeru: Pero todas las características que aparecían en este libro se iban desarrollando desde el principio, no aparecían de repente en medio de la historia. Además, todas estaban relacionadas con el argumento.
- Junkichi: Eh... Viajero, ¿tienes algún otro libro?
- (Termina el diálogo y luego se reinicia la conversación)
- (Entrega «El círculo literario»)
- Shigeru: ¿Este? Recuerdo que estaba muy bien escrito y el argumento y el ritmo eran impecables. Todos los editores lo elogiaron y se vendió muy bien.
- Junkichi: ¿En serio?
- Junkichi: Pero esta novela estaba demasiado preocupada por el rigor del argumento y el marco y no dejó ningún espacio para que la historia se desarrollara, por lo que al final no dejaba de repetir cosas que el lector ya sabía.
- Junkichi: Como ya no aparecía ninguna historia novedosa, esta novela fue perdiendo más y más lectores, hasta que se quedó sin ninguno y se tuvo que cancelar.
- Junkichi: Ya se trate del argumento o de los personajes, si se intenta ajustar a un determinado patrón, todas las historias serán iguales y la novela irá muriendo poco a poco.
- Junkichi: ¡Yo no quiero que mi novela acabe así! ¡Una buena historia debe ser vital y diferente!
- Junkichi: Además, si ni siquiera el autor es capaz de sentir interés por su historia, ¿cómo va a cautivar a sus lectores?
- Junkichi: ¡Shigeru!
- Shigeru: Te estoy escuchando.
- Shigeru: No pensé que hubieras reflexionado tanto sobre el tema. Por algo eres el autor de «El espíritu marcial».
- Shigeru: Si soy sincero, yo tampoco quiero constreñir tu libertad creativa. Pero he visto a demasiados autores arruinar sus obras por un exceso de imaginación y creatividad...
- Shigeru: Junkichi, como autor, ¿cuál es tu postura acerca de la creatividad?
- Junkichi: Yo creo que, si no se aspira a ser creativo, no es posible escribir una obra que emocione al lector.
- Shigeru: Pero, en mi opinión, los autores también deben saber controlar sus impulsos creativos.
No logran ponerse de acuerdo...
Parece que no está convencido...
- Junkichi: Shigeru, yo...
- Shigeru: Pero yo no soy el que está escribiendo la novela, eres tú. Yo solo soy un editor que quiere ayudarte a terminarla.
- Shigeru: Si estás convencido de que debes seguir adelante con tus ideas, escribe como tú quieras.
- Shigeru: No puedo prometer que lleguemos a un consenso, pero me esforzaré por comprenderte.
- Junkichi: Shigeru... ¡Muchas gracias!
- Shigeru: No me las des, es mi obligación. Pero tu también debes esforzarte por comprenderme, por ejemplo...
- Junkichi: Hummm... ¿Qué?
- Shigeru: Por ejemplo, ya ha pasado otro día... ¡¿Dónde está tu borrador?!
Historial de cambios[]
Se añadió en la Versión 2.0