El mundo de los aranara es una misión del mundo de Sumeru. Es la primera parte de la cadena de misiones «Escrituras Araniaka, Acto II - El jardín onírico»
Detalles[]
- Habla con Paimon
- Regresa a la Aldea Vimara y habla con Amadhiah
- Dirígete a Vanarana
- Obtienes
Lira antigua
- Obtienes
- Entra a Vanarana
- Toca la «Melodía del gran sueño» en el lugar indicado
- Pasa a través del arco
- Completa la prueba de las semilla oníricas
- Sigue los rastros extraños
- Toca la «Melodía del gran sueño» frente a la estela de piedra
- Ayuda al aranara (0/3)
- Dirígete al lugar que mencionó Arama
- Acaba con la amenaza de las “Vanagni”
- Primera oleada:
Megaflora Pyro ×1
- Segunda oledaa:
Megaflora Pyro ×3
- Primera oleada:
- Regresa a la silapna
- Toca la «Melodía del gran sueño» frente a la silapna
- Habla con Araja en la casa
Recompensas[]
- EXP de Aventura
- Protogema
- Mora
- Ingenio del héroe
- Mineral de refinamiento místico
- Tu historia con los aranara
Logros[]
- Entrar a Varanara otorga el logro "La línea entre el sueño y la vigilia" de la categoría Maravillas del mundo.
- Salir de Varanara otorga el logro "Portal de las maravillas" de la categoría Maravillas del mundo.
Diálogos[]
- (Habla con Paimon)
- Paimon: Pero... ¿de verdad quieres cantar? ¿Y si acabas atrayendo a una Megaflora?
Supongo que un instrumento musical también sirve.
- Paimon: Bueno, no perdemos nada con intentarlo. ¡Vayamos a la Aldea Vimara a ver si el Abuelo Amadhiah tiene alguno!
- (Habla con Amadhiah)
- Paimon: Abuelo Amadhiah...
- Amadhiah: Oh, son los amigos de Rhana. Es una pena, Rhana está patrullando el bosque hoy.
(Parece que no sabe lo que le pasó a Rhana.)
- Paimon: (Es mejor no decírselo.)
(Será mejor mantenerlo en secreto.)
- Paimon: Sí, ya lo sabemos. Venimos a preguntarle si tiene algún instrumento musical que pueda prestarnos.
- Amadhiah: ¿Un instrumento? Un segundo, iré por él.
- Amadhiah va a su casa a buscar un instrumento.
- Paimon: Parece... ¡un instrumento de Mondstadt! ¿Nos lo podría prestar, Abuelo Amadhiah?
- Amadhiah: Hace mucho, mucho tiempo... me encontré con una bardo en el bosque. Me entregó este instrumento como recuerdo.
- Amadhiah: Sueños del jardín, recuerdos del bosque... Para que las granadas canten, para que las manzanas aclamen...
- Amadhiah: Qué melodía tan hermosa...
- Amadhiah: Es todo suyo. Úsenlo para iluminar los oscuros rincones del bosque. Quizás la música llegue a oídos de ella...
Lo cuidaremos muy bien.
Le daremos un buen uso.
- Paimon: ¡Sí! ¡Se lo devolveremos sin falta, Abuelo Amadhiah! ¡Gracias!
- (Obtienes
Lira antigua )
- (Obtienes
- (Sigue las pistas afuera del pueblo)
- Paimon: ¡Ah! ¿Entonces Arana es el secreto de los niños de la Aldea Vimara?
- Paimon: Paimon se pregunta cuánto sabe Arana acerca de sus desapariciones. ¿Tendrá algo que ver con esto?
- Paimon: Humm... ¡Aprovechemos esta oportunidad para poner en orden las pistas que tenemos!
- Paimon: La primera en desaparecer fue Sudabeh, quien se adentró en el bosque en busca de medicina para el Abuelo Amadhiah.
- Paimon: Después, Kavus entró en el bosque para hablar con una amiga sobre Sudabeh, y también terminó desapareciendo.
- Paimon: Esa amiga seguramente sea Arana.
- Paimon: ¿Eh? ¿Y si fue Arana quien secuestró a los niños?
- Paimon: Arana los envió a la aldea de un puñetazo tan fuerte que el golpe les provocó amnesia.
- Paimon: Aunque Paimon no cree que eso fuera lo que ocurrió...
- (Sigue las pistas en Cuenca Yazadaha)
- Paimon: Cuando le contamos la historia a Iotham, Paimon cree recordar que él dijo algo como:
- Paimon: “Incluso si los niños se pierden, Arana los ayudará y los protegerá”, así que...
- Paimon: ¡Paimon lo sabía! Fue Arana quien ayudó a los niños y los envió de vuelta al pueblo...
- Paimon: Quizás no fue coincidencia que Iotham se encontrase con los Fatui...
- Paimon: ¡Sería terrible si los Fatui están detrás de todo esto!
- Paimon: Por suerte, estábamos con Rhana y nos encontramos con Iotham a tiempo...
- (Sigue las pistas en el camino)
- Paimon: Hemos interactuado mucho con los Hilichurls durante nuestros viajes, ¡pero Paimon nunca había visto una raza como los aranara!
- Paimon: Todo saldrá bien, ¿verdad, (Viajero)?
- Paimon: Los niños de la Aldea Vimara deben de conocer a los aranara desde hace tiempo. Parece que usan algunas de esas palabras tan extrañas, como “valuka” o “Marana”...
- Paimon: Seguramente son palabras que aprendieron de los aranara. Por lo que parece, “nara” significa “humano”.
- (Sigue las pistas hasta la entrada de Vanarara)
- Paimon: Necesitamos un fruto bija para que Rhana se recupere.
- Paimon: (Viajero), tenemos que ayudar a Rhana y a los niños de la Aldea Vimara.
- (Sigue las pistas dentro de Vanarara)
- Paimon: Por aquí debe estar el Vanarana de la que nos habló Rhana.
- (Sigue las pistas y adéntrate más en Vanarara)
- Paimon: ¿Eh? Esos “edificios” redondos de alrededor... ¿son casas? Se parecen a las que vimos antes.
- Paimon: Hay muchos, es como si fuera una aldea.
- (Acércate al arco extraño)
- Paimon: Este lugar es como un pueblo...
- Paimon: (Viajero), ¿te acuerdas de una cabaña de piedra que vimos cuando acampamos con Rhana?
No, no me acuerdo.
- Paimon: Esas pequeñas cabañas redondas que vimos.
Pequeñas y redondas...
- Paimon: Este sitio está repleto de ellas. Es como un reino de gente diminuta...
- Paimon: Si esto es Vanarana, el sitio del que habló Arana, debe de ser el hogar de los aranara.
Pero no hay absolutamente nadie.
- Paimon: Humm... ¿Y si se están escondiendo de nosotros?
Probemos a tocar la melodía de Arana.
- Paimon: ¡Oh, es verdad! Es como ella dijo.
Siento que alguien nos mira...
- Paimon: ¿Eh? Paimon no nota nada. Pero siempre has sido muy perceptivo, (Viajero).
- Paimon: Entonces, deberíamos hacer lo que nos dijo Arana y cantar la melodía que te enseñó.
- Paimon: Se llamaba «Melodía del gran sueño», ¿verdad? Paimon cree que decía algo así: “Entrar en nuestro sueño, en nuestro mundo”.
*Ejem*, pues la canto...
- Paimon: ¿Y si acabas atrayendo a una Megaflora? ¡Mejor toquemos el instrumento!
Entonces mejor toquemos el instrumento.
- Paimon: ¡Oh! ¡Paimon está emocionada por ver tu actuación y el mundo de los aranara!
- (Después de entrar a "su mundo")
- Paimon: Oh, es un aranara...
- ¿?: ¡Ah! ¡No me atrapes, nara! ¡Puedo dar tresoro!
- Paimon: ¿“Tresoro”? ¡Descuida, no tenemos intenciones de atraparte!
- Paimon: Paimon es Paimon, y él es (Viajero), ¡es un nara de los buenos! ¿Cómo te llamas?
- ¿?: Oh... Nara bueno, eso está bien. Arana enseñó melodía a ustedes, ¿verdad?
- Arama: Arama es Arama. Arana confía en ustedes, pero todos en Vanarana temen a nara.
¿Tú no tienes miedo?
- Arama: Sí, tenía mucho miedo, pero nara rubio ha estado en muchos lugares. Dientes de león y esporas contigo dicen que eres buen nara.
- Paimon: ¿Eh? ¿Los aranara pueden comunicarse con las esporas y otras plantas?
Las esporas no son plantas.
- Arama: Nara (Viajero) tiene razón, Paimon se equivoca. Si dices eso en voz alta en bosque, plantas se pondrán tristes y esporas enojadas. Incluso se convertirán en Hongos.
¡Qué práctico!
- Arama: Esporas no son plantas. Si dices eso en voz alta en bosque, plantas se pondrán tristes y esporas enojadas. Incluso se convertirán en Hongos.
- Paimon: ¡Puaj! ¡No entres en detalle, por favor!
- Paimon: En fin, ¿esto es Vanarana? Se parece al sitio en el que encontramos el tesoro, pero es un poco diferente. Tiene una casa de piedra gigante, pero...
¿Estás decepcionada?
¿Esto es Vanarana?
- Paimon: Humm... Se parece al sitio en el que encontramos el tesoro, pero es un poco diferente. Tiene una casa de piedra gigante, pero...
¿Estás decepcionada?
- Paimon: ¡Bueno, no es como Paimon esperaba! Paimon pensaba que Vanarana sería una aldea animada de aranara, con bailes aranara, comida aranara, encargos aranara...
¿Y una Katheryne aranara?
¿Y con una tienda de recuerdos aranara?
¿Y con una Caballera Exploradora aranara?
- Paimon: ¡La imaginación de Paimon no llega tan lejos!
- Arama: ¿?
- Arama: Todos están en Vanarana, pero muy asustados. Aunque nara (Viajero) sea rubio, no les podemos dejar pasar.
¿Que tiene que ver que sea rubio?
- Paimon: ¿Sería malo que tuviera el pelo canoso como la plata?
- Arama: Color plata es como luna. Buen color.
- Paimon: Jeje... Entonces, esto no es Vanarana, ¿o sí?
¿Rubio? ¿Acaso es tan raro?
- Paimon: ¿Sería más raro que tuviera el pelo canoso como la plata?
- Arama: Color plata es como luna. Buen color.
- Paimon: Jeje... Entonces, esto no es Vanarana, ¿o sí?
¿No estamos en Vanarana?
- Arama: No, esto no es Vanarana. O... en realidad, es Vanarana, pero no verdadero Vanarana.
A ver, ¿es o no es Vanarana?
- Arama: Si nara (Viajero) ayuda a aranara, aranara no tendrán miedo y podrán entrar en verdadero Vanarana. Vengan, ayuden a Arama y tendrán tresoro.
- Paimon: ¡Ah, ahora Paimon lo entiende! ¡Lo que quieres decir es “tesoro”! ¡Claro que te ayudaremos!
- (Acércate a la zona marcada)
- Arama: ¡Cuántos Hongos malvados! Por culpa de Marana, Hongos muy enojados, no hay forma de comunicarse. Nara (Viajero), ¿puedes ahuyentarlos?
- Paimon: ¡Claro! Solo unos Hongos, ¡para (Viajero) no es ningún problema!
- (Acércate a la casa de Aragaru)
- Arama: Esta es casa de Aragaru. Piedras grandes son malas. Nara (Viajero), ¿puedes destruir piedras grandes?
- Paimon: Parece que el paso está totalmente bloqueado... (Viajero), ¡dales una lección a esas rocas grandes y malvadas!
- (Después de destruir las rocas)
- Arama: Nara (Viajero), ¡eres impresionante! Seguro que rocas enormes ahora aprendieron lección. Adiós, rocas.
- (Acércate a otra zona marcada)
- Arama: Aquí también hay Hongos. Muchas gracias, nara (Viajero) y Paimon.
- (Después de derrotar a los hongos)
- Arama: ¡Nara (Viajero) es increíble! Adiós, Hongos.
- Paimon: ¿Los Hongos son comestibles? Tienen aspecto de champiñones, Paimon se pregunta si también sabrán a champiñones.
- Arama: ¡Puaj! ¿Quieres comer Hongos? ¡Qué horror!
- Paimon: ¡Paimon solo estaba preguntando! Cuanto más piensa Paimon en ello, más curiosidad tiene por su sabor.
- (Después de ayudar al Aranara)
- Arama: Hay asunto terrible que necesita su ayuda. Vanagni están invadiendo. Es muy, muy peligroso. Nara (Viajero), si decides no ayudar, Arama entiende. Da mucho miedo.
- Paimon: Arama hace parecer que se trata de algo peor que Stormterror. En fin, ¡vayamos a echar un vistazo!
- (Acércate a la zona marcada)
- Arama: ¡Miren, son Vanagni! Si no tienen cuidado, provocarán ira de Vanagni con dirigirles palabra. Entonces, Vanagni arrojarán llamas ardientes.
- Paimon: ¿Pero qué...? ¡Solo es una Megaflora!
- Arama: ¡Muy peligrosa! ¡Mucho! ¡Tenemos que irnos antes de que Vanagni nos descubra!
¡Guau! ¡Qué miedo!
- Paimon: No te asustan las Megafloras, ¿o sí?
No son para tanto.
- Paimon: Bueno, no te preocupes, Arama. ¡Nosotros te ayudaremos! ¿Cierto, (Viajero)?
Está bien.
Supongo que sí.
Todo sea por ayudar a Rhana...
- Paimon: Sí, tenemos que entrar a Vanarana lo antes posible para ayudar a Rhana.
- Arama: Oh, ten mucho cuidado, nara (Viajero).
- Paimon: ¡Muy bien, ya te ayudamos! ¿Dónde está el tesoro, Arama?
- Arama: ¿“Tesoro”? ¿Es palabra mágica para que nara ayude a aranara?
- Paimon: ¿Por qué no le sorprende a Paimon?
¡Nos engañó!
- Paimon: ¿De verdad pensaste que Arama tenía un tesoro para nosotros?
Pues, sí...
- Paimon: Pero... ¿cómo aprendiste a usar la palabra “tesoro” de esa forma, Arama?
- Arama: Mientras Arama observaba nara, aprendió que en cuanto nara oyen “tesoro”, nara muy amables, dispuestos a ayudar a otros nara.
Los tesoros también hacen que algunos nara se vuelvan malvados.
Los nara que ayudan a cambio de tesoros no siempre son buenos.
Solo Paimon caería en un truco así.
- Paimon: ¡Oye! ¿Qué tienen de malo los tesoros? ¡No los menosprecies!
- Arama: Arama ya entiende. Arama ha aprendido muchas cosas. Gracias, nara (Viajero) y Paimon.
- Arama: ¡Son increíbles! Son nara buenos que ayudan a aranara. Ahora nadie tendrá miedo de que entren en Vanarana.
- Arama: Pueden entrar a Vanarana si tocan melodía de Arana ante silapna.
- (Entra a Vanarara)
- Paimon: ¡Oh! Esto es Vanarana... Cuántos aranara...
Parece el mismo sitio, pero...
- Paimon: Oh... ¡Paimon lo entiende! ¡La sensación es totalmente distinta!
- Paimon: Bueno, ahora que ya estamos en Vanarana, lo siguiente que tenemos que hacer es conseguir el fruto bija para ayudar a Rhana.
Necesitamos un fruto bija.
- Paimon: Humm... Por lo que dijo Arana, tenemos que conseguir un fruto bija en Vanarana para ayudar a Rhana.
- Arama: ¿Fruto bija? Arama ha oído hablar de ellos.
- Arama: Ah, ahora estamos en Vanarana real, o más bien, en Mahavanaranapna.
- Paimon: ¡Qué nombre tan largo! ¡Y con muchísimas aes!
- Arama: Sí, muy largo. Normalmente no usamos nombre completo. En lenguaje nara...
- Arama: Sí... Es más o menos: “bosque de sueños de aranara”.
- (Si antes hablaste con Haypasia)
-
- Paimon: “De los sueños”... Hablando de sueños, vimos a un aranara donde estaba aquella erudita. Parece que tú también tuviste un sueño, (Viajero)...
- (Si antes no hablaste con Haypasia)
-
- Paimon: Conque “sueños”, ¿eh?
¿Entonces el Vanarana del que venimos es el que existe en la realidad?
¿Quiere decir eso que ahora estamos en un sueño?
- Arama: Eso es historia de hace mucho, mucho tiempo. Arama ni siquiera era semilla, aún dormía en Sarva. Pero después de que destruyeron Vanarana, aranara comenzamos a vivir en este sueño.
- Paimon: Ah, así que eso fue lo que ocurrió...
- Arama: ¡Fue terrible! Arama escuchó que incluso cielo volvió negro y que grandes árboles cayeron porque movían como hierba cuando sopla viento fuerte. Después aparecieron monstruos temibles por todas partes.
- Arama: Por suerte, son solo historias y no recuerdos. En fin, si quieren salir de sueño de Vanarana, solo tienen que cantar «Melodía de gran sueño» ante silapna. Para volver, deben hacer lo mismo.
- Arama: Acompañen a Arama. Araja pensará en manera de conseguir fruto bija.
- (Habla con Araja)
- Araja: ¡Guau, nara! Hace mucho que Araja no veía a nara. Qué alto, y qué cabello tan rubio, igual que él dijo. Bienvenidos a Vanarana.
- Arama: Sí, ¡nara (Viajero) y Paimon son geniales! No temen a nada, ni siquiera a Vanagni.
- Araja: ¡Oh, increíble! Nara que llegan a Vanarana con canción son nara buenos, ya que Arana confía en ellos.
- Paimon: Qué extraño... ¿Cómo sabes que nos envió Arana?
- Araja: Cada aranara tiene canción propia. Cada canción es diferente, así sabemos quién nos visita.
- Araja: Arana ha estado haciéndose amiga de nara en Bosque Avidya y Valle Ardravi. Hace mucho tiempo que Araja no ve a ella. Cuando oír canción, Araja pensó que había regresado y todos nos alegramos mucho.
- Araja: Pero era nara que había entrado en Vanarana, así que nos asustamos. Por eso Araja pidió a Arama que dijera a demás que nara (Viajero) es nara bueno.
- Paimon: ¡Ah, ahora Paimon lo entiende! Pero según Arama, resolvimos problemas fuera del sueño. ¿Sirvió de algo a Ma... banana...?
- Paimon: ¡Ay! ¡Los nombres de los aranara son superdifíciles!
¿Mahavanaranapna?
El Vanarana de los sueños.
- Arama: Vanarana de sueños es sombra de Vanarana exterior. Si nara (Viajero) resuelve problema allí, cosas también mejoran aquí, en sueño. Así que gracias.
- Paimon: Ooh... Entonces, ¡manos a la obra! (Viajero), en cuanto a Rhana...
Necesitamos un fruto bija.
Venimos de parte de Arana.
- Paimon: Necesitamos un fruto bija porque Arana quiere ayudar a una amiga muy importante para ella. También es una amiga muy importante para nosotros.
- Les cuentan a ambos aranara el motivo de su petición.
- Araja: Fruto bija... Hace mucho que Araja no prepara fruto bija. Araja escuchó que en aquel entonces nara rubia y Aramuhukunda todavía estaban aquí.
- Araja: Araja tiene muchas historias y sueños de aquel entonces. Hace tanto tiempo...
- Paimon: (¡Parece que Araja se va a poner a contar una historia!)
(Veamos qué tiene que decir.)
Es urgente. No tenemos tiempo que perder.
- Araja: Esas historias ya no viven en memoria de Araja, y Araja tampoco es quien debería contar historias. Volvamos a cuestión de fruto bija.
- Paimon: El Marana le causó a Rhana graves lesiones. Necesita que le llevemos el fruto bija lo antes posible...
- Arama: Arana es aranara muy, muy anciana, ¡su ararakalari muy, muy poderoso! Así que nara Rhana no empeorará. En cuanto a fruto bija...
- Araja: Es cierto. Si Arana está con ella, situación de nara Rhana será estable. Pero, Arama, recuerda que nara no son árboles. Tienen menos tiempo de vida y son más frágiles.
- Arama: ¡Cierto! Pero ya que es deseo de nara (Viajero) y de Paimon, que son amigos de Arana y que ella también lo desea, debemos ayudar.
Cuento con ustedes.
- Araja: Para obtener fruto bija, necesitamos ayuda de nara (Viajero) y Paimon.
¿Qué tenemos que hacer?
- Araja: Necesitamos ayuda de nara para conseguir fruto bija.
- Araja: Vamos a celebrar Festival Utsava, pero muchos aranara vagando en bosque. Con aroma de Vanarana podrán acercarse a ellos y traerlos de vuelta.
¿De verdad podemos perder el tiempo en esto?
- Paimon: Araja, ya que dices que los nara no tienen tanto tiempo, ¿no deberíamos conseguir el fruto bija lo antes posible?
¡Es muy urgente!
- Paimon: Araja, ya que dices que los nara no tienen tanto tiempo, ¿no deberíamos conseguir el fruto bija lo antes posible?
¡Yuju! ¡El Festival Utsava!
- Paimon: ¡No, no! ¡No es momento para celebrar! Araja dijo que los nara no tienen tanto tiempo, ¿no deberíamos conseguir el fruto bija lo antes posible?
- Arama: Nara (Viajero), Paimon, según historias, debemos celebrar Festival Utsava para que fruto bija esté sano, fuerte y lleno de energía.
- Arama: No importa que estemos tristes, solo podemos obtener energía de fruto bija si nara amigos de aranara y aranara amigos de nara celebran juntos Festival Utsava.
- Paimon: De acuerdo... Aunque la razón no suena muy convincente, quizás sea algo tan increíble como el ararakalari ese. A lo mejor se trata de una ceremonia o de un festival aranara.
- Arama: ¡Ah! Ya que vamos a celebrar Festival Utsava, todo mundo debe volver a casa. Hace poco, Arapandu y demás fueron a Floresta Apam. Además, Aranakin y otros están aún en Colina Gandha.
- Araja: Ahora que ya nadie tiene miedo de nara (Viajero) y Paimon, ¿por qué no se hacen amigos de ellos? Araja una vez tuvo amigo nara y recuerda a él con alegría.
- Araja: Además, deben obtener frutos vasoma de árboles vasara en Confluencia Ashvattha. Tres son suficientes.
- Paimon: Paimon tiene que anotar todo eso... Confluencia... Vasara... Fruto...
- Araja: Hace mucho que Araja no puede salir de sueño, así que no recuerda dónde se encuentra Confluencia Ashvattha. Arama y nara (Viajero) tendrán que buscar.
- Arama: ¡Sí! ¡Arama irá de aventuras con nara (Viajero) y Paimon!
- Paimon: ¡Una aventura con Arama!
- Paimon: Por cierto, el incidente de la Aldea Vimara también es muy preocupante. ¿Podrías pedir a los demás aranara que averigüen quién o qué intenta hacerle daño a los niños?
- Araja: ¡Oh! Parece obra de avatar de Marana. No solo peligroso para aranara, también peligroso para pequeños nara.
- Arama: Si es alrededor de Aldea Vimara, Araja vio a Ararycan cerca de Montaña Devantaka hace varios soles y lunas. Estaba investigando incidente terrible.
- Arama: ¡Tal vez tenga algo que ver con nara malvado que nara (Viajero) y Paimon buscan!
- Paimon: Ah, claro. Al fin y al cabo, los aranara son muy discretos, ¡puede que haya visto algo! Además, tenemos muchas preguntas...
Cuéntame más acerca del fruto vasoma.
- Arama: Fruto vasoma es fruta repleta de sueños y energía. No es tan poderosa como fruto bija, pero sigue siendo impresionante.
- Araja: Podrán obtener fruto bija después de ofrecer frutos vasoma a Árbol Ashvattha. Es árbol enorme que plantó Rukkhadevata misma. Es origen de aranara.
Acerca del avatar del Marana...
- Paimon: Sí, Paimon estaba pensando precisamente en eso, porque Iotham mencionó algo similar.
- Araja: Es historia de hace mucho, mucho tiempo...
- Araja: En pasado, aranara vagaron por mundo y se hicieron amigos de nara y todo tipo de seres. En aquel entonces, Marana no existía en bosques, hasta que desastre ocurrió hace muchas, muchas lunas.
- Araja: Reina Mayor Rukkhadevata regresó a Sarva y Marana comenzó a causar estragos sobre tierra. Una vez que bosque recuperó vitalidad, aranara escondieron verdadero Vanarana en sueño para proteger a sí mismos.
- Paimon: Humm... ¿Así que fue entonces cuando apareció el Marana?
- Araja: Bosque no conocía muerte hasta que árboles notaron que tierra estaba llena de flores marchitas y animales muertos.
- Araja: Ese mismo día, tierra notó que tragó sangre venenosa, negra como noche. Ríos recordaron mundo rojo que quedó cuando aguas se evaporaron con puesta de sol.
- Araja: Se dieron cuenta de que todo tiene fin inevitable. Así fue como nació Marana. Marana es nombre de muerte, y todos quienes conocen ese nombre, morirán.
- Araja: Poder de Marana es llevar todo hacia muerte. Seres altos, oscuros y retorcidos son sus avatares, son emisarios de muerte.
- Paimon: Es por eso que Iotham se asustó tanto al ver a los Fatui. Son muy altos y van vestidos de negro.
- Araja: Por supuesto, en historias, hay muchas formas de avatares de Marana. A veces manifiesta como bestia o como ave. A veces, como nara o como plaga...
- Araja: Pero historias son solo historias, no son recuerdos de Araja.
Bien, hasta luego.
- Paimon: Sí, (Viajero) tiene razón. Si hay algo que no entendamos, se lo preguntaremos más tarde a Araja.
Acerca del avatar del Marana...
- Paimon: Sí, Paimon estaba pensando precisamente en eso, porque Iotham mencionó algo similar.
- Araja: Es historia de hace mucho, mucho tiempo...
- Araja: En pasado, aranara vagaron por mundo y se hicieron amigos de nara y todo tipo de seres. En aquel entonces, Marana no existía en bosques, hasta que desastre ocurrió hace muchas, muchas lunas.
- Araja: Reina Mayor Rukkhadevata regresó a Sarva y Marana comenzó a causar estragos sobre tierra. Una vez que bosque recuperó vitalidad, aranara escondieron verdadero Vanarana en sueño para proteger a sí mismos.
- Paimon: Humm... ¿Así que fue entonces cuando apareció el Marana?
- Araja: Bosque no conocía muerte hasta que árboles notaron que tierra estaba llena de flores marchitas y animales muertos.
- Araja: Ese mismo día, tierra notó que tragó sangre venenosa, negra como noche. Ríos recordaron mundo rojo que quedó cuando aguas se evaporaron con puesta de sol.
- Araja: Se dieron cuenta de que todo tiene fin inevitable. Así fue como nació Marana. Marana es nombre de muerte, y todos quienes conocen ese nombre, morirán.
- Araja: Poder de Marana es llevar todo hacia muerte. Seres altos, oscuros y retorcidos son sus avatares, son emisarios de muerte.
- Paimon: Es por eso que Iotham se asustó tanto al ver a los Fatui. Son muy altos y van vestidos de negro.
- Araja: Por supuesto, en historias de Araja hay muchas formas de avatares de Marana. A veces es como bestia o como ave. A veces, como nara o como plaga...
- Araja: Pero historias son solo historias, no son recuerdos de Araja.
Cuéntame más acerca del fruto vasoma.
- Arama: Fruto vasoma es fruta repleta de sueños y energía. No es tan poderosa como fruto bija, pero sigue siendo impresionante.
- Araja: Podrán obtener fruto bija después de ofrecer frutos vasoma a Árbol Ashvattha. Es árbol enorme que plantó Rukkhadevata misma. Es origen de aranara.
Bien, hasta luego.
- Paimon: Sí, (Viajero) tiene razón. Si hay algo que no entendamos, se lo preguntaremos más tarde a Araja.
Bien, hasta luego.
- Paimon: Sí, (Viajero) tiene razón. Si hay algo que no entendamos, se lo preguntaremos más tarde a Araja.
- Paimon: Humm... Deja que Paimon piense un momento. (Viajero), parece que tenemos muchas cosas que hacer.
Ya me acostumbré.
Qué dolor de cabeza.
Lo que sea para ayudar a Rhana.
- Paimon: Tenemos que encontrar la Confluencia de nosequé... y conseguir un fruto no sé cuál. Y después, ir a la Montaña Devantaka a buscar a Ararycan. Algo así, ¿cierto? También tenemos que ir por Arapandu a la Floresta Apam y por Aranakin a la Colina Gandha.
- Paimon: ¡Ay, qué difíciles son los nombres de los aranara!
- Arama: Nara (Viajero), Paimon, esto es para ustedes.
- Arama: Araja estuvo observando, y cree que nara necesitan algo como esto para recordar cosas. Si no, memoria de nara se nubla y son incapaces de formar historias.
- Paimon: Es... ¿un cuaderno viejo?
- Araja: Exacto. Pertenecía a nara Váruna... Quizá sea cosa de destino que acabe en manos de otro nara rubio como (Viajero).
- Araja: Lo llamó «Escrituras Araniaka». Son historias de sus aventuras en bosque junto a Araja y otros aranara. Pero esas historias se han perdido.
- Araja: Nara (Viajero), espero que sea de ayuda. Araja espera con ansias Festival Utsava.
- (Obtienes
Tu historia con los aranara y
Escrituras Araniaka
- (Obtienes
- (Después de hablar con Araja y Arama)
- Arama: Nara (Viajero), Paimon, ¡buena suerte!
- Paimon: Paimon espera que Rhana se encuentre bien... En fin, no sirve de nada preocuparse. ¡Confiemos en la sabiduría de los aranara!
- Paimon: ¡Todo lo relacionado está en las «Escrituras Araniaka»!
Historial de cambios[]
- Versión 3.0
- El mundo de los aranara se añadió al juego.