El eco de la vida es la tercera de las Misiones de Arconte del Capítulo V: Acto II, Roca oscura bajo roca blanca.
Detalles[]
- Entrega a Mavuika el nombre antiguo de Kachina
- Inspecciona los recuerdos de la sala
- Habla con Mavuika
- Coloca el nombre antiguo de Kachina
- Entra en las ruinas subterráneas
- El jugador entrará al Dominio de Misión Ruinas Fuentenigma.
- Explora las ruinas
- Sigue explorando
Recompensa[]
Notas[]
- Sólo es necesario examinar un recuerdo en el paso 2 antes de que el jugador pueda continuar con el paso 3.
- Durante los pasos 2 a 4, el personaje activo estará restringido al Viajero.
- Durante el paso 4, las únicas acciones que el Viajero puede realizar son caminar y colocar el nombre antiguo de Kachina. El Menú de Paimon está disponible y es la única forma de acceder a los demás menús.
Diálogos[]
- (Entra a la Cámara Asamblearia)
- Paimon: Ya estamos aquí, ¡y tenemos el nombre antiguo de Kachina!
¿Qué ha pasado en la Arena Sacrofuego?
- Mavuika: Es una historia complicada... Les haré un resumen.
La Arconte Pyro les habla de su combate contra El Capitán y del sacrificio que tuvo que hacer.
- Fatui! ¿Por qué se la pasan haciendo de las suyas por todas partes? Paimon: ¡Otra vez los
- Mualani: Arconte Pyro, ¿no cree que, si los Fatui descubren que ha perdido su poder, intentarán aprovecharse de la situación?
- Mavuika: Jaja, y por eso debe ser un secreto entre nosotros. Si alguien se va de la lengua, me meterá en un buen lío.
- Mavuika: Me encantaría poder ofrecerles algún tipo de consuelo, pero con múltiples facciones buscando sus propios intereses, la situación a la que nos enfrentamos no tiene nada de tranquilizadora.
- Mavuika: Déjenme a mí la parte complicada. Ustedes concéntrense en su objetivo.
- Iansán: Yo también puedo ofrecer mi ayuda en lugar de la Arconte Pyro. Mi fuerza tiene sus límites, pero haré lo que pueda.
- Iansán. Todo el mundo conoce tu fuerza, ¡eres el orgullo de la Comunidad de la Feracidad! Mavuika: Jajaja, qué humilde eres,
- Mualani: Arconte Pyro, lo siento... Ustedes tienen tantas cosas de las que encargarse, y yo, mientras tanto, solo me preocupo por mis propios sentimientos...
- Mavuika: No hay nada de lo que disculparse. Todo el mundo tiene sus preocupaciones, incluida yo, así que entiendo cómo te sientes.
- Mavuika: Si ya encontraron el nombre antiguo de Kachina, vamos a dárselo.
- Mavuika los trae a una sala llena de recuerdos.
- Paimon: ¿Qué es este sitio?
- amuleto de Atea? Paimon: Oh, ¿ese no es el
- Mavuika: Jaja, bien visto. Así es, este es el lugar en el que guardo toda clase de recuerdos.
- Mualani: Es la primera vez que veo este sitio... ¡Cuántas cosas hay!
- Chasca: Hay cosas de todas las tribus. No debió ser fácil reunirlas todas.
- Mavuika: Bueno, pueden considerarlo como mi afición. Todo el mundo en Natlan ha crecido escuchando historias de héroes.
- Mavuika: Los objetos son una mejor representación de los recuerdos que la memoria.
- Mavuika: Aún tengo que preparar algunas cosas para la ceremonia. Si quieren, pueden curiosear por aquí para matar el tiempo.
- Mavuika: Y si tienen curiosidad por la procedencia de algún objeto, pregúntenme sin problema.
- Paimon: ¡Pues allá vamos!
- (Habla con Mavuika antes de examinar cualquier cosa, opcional)
- Mavuika: Aún tengo que preparar algunas cosas para la ceremonia. Si quieren, pueden curiosear por aquí para matar el tiempo.
- Mavuika: Y si tienen curiosidad por la procedencia de algún objeto, pregúntenme sin problema.
- (Habla con Chasca, opcional)
- Chasca: Estas flores son muy bonitas. ¿Será que la Arconte Pyro las riega a menudo?
- (Habla con Mualani, opcional)
- Mualani: Esta cesta de pesca me suena de algo...
- (Habla con Iansán, opcional)
- Iansán: Ten cuidado cuando toques algo. Como este cuerno, por ejemplo. Es más pesado de lo que parece.
- (Examina el amuleto)
- Paimon: Este es el amuleto de Atea.
- Mavuika: Ya lo conocen muy bien, ¿verdad? Es algo que la ha acompañado durante toda su vida y le ha dado buena suerte durante muchas batallas.
- (Examina nuevamente el amuleto, opcional)
- (Viajero): (El amuleto de Atea le trajo muy buena suerte.)
- (Examina el arma)
- Examinas el arma del héroe Ténoch.
- Paimon: Qué arma tan grande hay aquí. ¿De qué tribu es?
- Ténoch, un héroe de hace quinientos años. Técnicamente hablando, él no pertenecía a ninguna tribu. Mavuika: Oooh, es el arma de
- Mavuika: Le exiliaron por ciertas razones antes de que ocurriera el desastre del Abismo.
- Paimon: ¿Le exiliaron?
- Mavuika: No hubo más remedio que imponerle ese castigo, pero él lo aceptó, pues pensaba que era lo que se merecía.
- Mavuika: Sin embargo, cuando el Abismo atacó, las tribus necesitaron urgentemente a alguien poderoso que pudiera guiarlas hacia la batalla, y no había candidato más valiente y determinado que él.
- Mavuika: Unió a las seis tribus y consiguió grandes hazañas en la guerra.
- Oda de la resurrección» tras la batalla. Mavuika: Pero como había perdido su nombre antiguo, no pudo regresar vivo ni usando la «
- Mavuika: Y así fue como quedó enterrado en Natlan junto a los incontables guerreros y personas que perdieron sus vidas.
- Paimon: Guau, qué historia tan increíble.
- Mavuika: ¿Verdad que sí? De hecho, todo el mundo conoce las hazañas de Ténoch incluso hoy en día.
- (Examina el arma nuevamente, opcional)
- (Viajero): (El arma de Ténoch, un héroe de hace quinientos años. Qué tipo tan increíble...)
- (Examina el cinturón)
- menu
- Paimon: ¡Guau, qué cinturón tan grande! ¡Es más grande que la cabeza de Paimon!
- Comunidad de la Feracidad es conocida por hacer mucho ejercicio y celebrar competiciones de fuerza. Este cinturón es un símbolo de honor para la tribu. Mavuika: La
- Mavuika: Esa idea de fuerza podría haber sido la razón por la que el cinturón original era tan pesado. De hecho, incluso a dos personas les costaba levantarlo.
- Mavuika: El problema era que incluso un guerrero superfuerte acabaría agotado después de llevarlo.
- Paimon: Claro...
- Kitera, el dueño del cinturón, le encargó a un artesano que hiciera una imitación idéntica, pero mucho más ligera, que es la que están viendo ahora mismo. Mavuika: Así que
- Mavuika: Cuando entrenaba, se ponía el cinturón de imitación para protegerse la cintura.
- Paimon: A Paimon no la engañas. En realidad, ¡lo que quería era llevarlo siempre puesto para alardear!
- (Examina el cinturón nuevamente, opcional)
- (Viajero): (El honorable cinturón del guerrero Kitera. Se nota que es una imitación, porque hasta Paimon puede levantarlo.)
- (Examina el frasco)
- Examinas los objetos ceremoniales de Yemayá.
- Paimon: Aquí hay muchos frascos y pociones. ¿Son cosas de alquimia?
- Augures Vientonocturno, normalmente utilizados para reforzar la capacidad de comunicación con el Reino de la Noche y las Wayob. Mavuika: No, son objetos ceremoniales de los
- Yemayá es la experta en ese campo, y de hecho me ha enseñado muchas cosas. Aunque siempre parece muy seria, en realidad tiene un gran sentido del humor. Mavuika:
- Mavuika: Me regaló estas cosas porque a sus discípulos no les gustaban estos objetos tan tradicionales.
- Mavuika: Lo que contienen no es tan especial como piensan... A excepción de esa gran vasija del centro. Esa sí tenía muchas ganas de regalármela.
- Paimon: Debe de ser algo genial, ¿qué contiene?
- Mavuika: Jugo de uva.
- Paimon: ¡Eh!
- Mavuika: Jajaja, ¿qué pasa? Está muy bueno, aunque pronto se echará a perder...
- (Examina el frasco nuevamente, opcional)
-
- (Viajero): (Los objetos ceremoniales de Yemayá, así como un jugo de uva un poco fuera de lugar. Si no estuviera a punto de echarse a perder, seguro que Paimon querría probarlo.)
- (Examinar el equipo de pesca)
- Examinas la caña de pescar del legendario pescador Matavaru.
- Pueblo de los Manantiales! Paimon: También hay una caña de pescar. ¡Seguro que es del
- Matavaru. Mavuika: Efectivamente, es un kit de pesca. Pertenece a un legendario pescador llamado
- Mavuika: Lo conozco de la taberna. Una vez, me habló de un pez gigante que estaba persiguiendo y del minucioso plan que tenía pensado para atraparlo.
- Mavuika: Vi una gran determinación y espíritu de lucha en sus ojos. Para él, el mar es el campo de batalla en el que su honor está en juego.
- Paimon: ¿Y consiguió lo que quería?
- corrosión del Abismo... Mavuika: La siguiente vez que lo vi, estaba lleno de heridas y cicatrices porque, al parecer, aquel pez había sufrido la
- Mavuika: Mató a ese pez, pero también recibió heridas muy graves que le impidieron volver al mar.
- Mavuika: Una vez, me preguntó: “Arconte Pyro, ¿un pescador que no ha podido regresar con su botín de pesca es un ganador o un perdedor?”.
- Paimon: Paimon cree que es un ganador.
- Mavuika: Yo también lo creo. La experiencia vivida es mucho más valiosa que el botín de guerra en sí.
- Mavuika: Después de aquello, me dio su kit de pesca con la esperanza de que le diera un buen uso.
- Paimon: O sea, ¡que también sabes pescar!
- Mavuika: Jeje, podemos hacer una competición en otra ocasión.
- (Examina la caña de pescar nuevamente, opcional)
-
- (Viajero): (La caña de pescar del legendario pescador Matavaru. Si el mar era su campo de batalla, esta debía de ser su espada.)
- (Habla con Mavuika)
- Mavuika: El polvo aún necesita reposar un poco más. Por favor, sigan esperando.
- Mavuika: ¿Y bien, qué les parece mi colección? ¿Ya entienden un poco mejor la cultura de Natlan?
- Paimon: ¡Sí! Como cada recuerdo representa una historia, hemos comprobado que en Natlan han ocurrido un montón de cosas.
- Paimon: ¿Cada uno de estos objetos te evoca un recuerdo especial, igual que el amuleto de Atea?
- Mavuika: Efectivamente. En realidad, todos estos objetos tienen una utilidad muy similar a la de los nombres antiguos de cada tribu.
- Mavuika: Y es la de mostrarnos la auténtica forma del tiempo.
- Paimon: ¿La forma... del tiempo?
- Mavuika: Percibimos el tiempo como un concepto lineal que solo puede seguir avanzando, y no podemos ni cambiar el pasado ni predecir el futuro.
- Mavuika: Pero hay otra explicación que yo considero más fiel a la realidad: el pasado, el presente y el futuro existen todos al mismo tiempo.
- Paimon: ¿Eh? ¿C-cómo que “al mismo tiempo”? Paimon no entiende muy bien lo que quieres decir.
- Mavuika: Por ejemplo, imaginen el día en que lleguen al final de su viaje. Si tuvieran que pensar en su experiencia en cada nación que han visitado, ¿cuál de esas experiencias considerarían más importante?
Todas por igual.
- Mavuika: Efectivamente. Aunque llegaran al final de su viaje, nada de lo que habrían vivido desaparecería. Simplemente se habría transformado en experiencia.
- Mavuika: Sin una de esas experiencias, habrían tomado decisiones distintas y llegado a destinos diferentes.
- Mavuika: Lo mismo pasa con el futuro: existe aunque todavía no ha tenido lugar, es solo que no tenemos forma de percibirlo.
- Mavuika: No obstante, hay algunas personas que sí tienen el poder de predecir el futuro, y lo llaman “destino”. Estoy segura de que están familiarizados con ese concepto.
- Paimon: Visto así, no te falta razón. Es verdad que aún no ha ocurrido, pero sí que existe.
- Mavuika: A las personas se les da muy bien percibir el presente, pero olvidan el pasado e ignoran el futuro con facilidad.
Entonces, los nombres antiguos registran el pasado, ¿cierto?
- Peregrinaje del Retorno del Fuego Sagrado y la Guerra de los Peregrinos apuntan hacia el futuro. Mavuika: Y el
- Mavuika: Si podemos luchar contra un enemigo tan formidable como el Abismo, es porque la gente de Natlan de distintos puntos temporales permanece unida.
- primer Arconte Pyro para haber creado estas reglas. Mavuika: No puedo ni imaginar el nivel de conocimiento que debía de tener el
¿Él fue quien las creó?
- Mavuika: Sí. El primer Arconte Pyro también era humano. No tenía esa habilidad innata, pero usó el trono divino para tomar prestado su poder del cielo y crear las reglas de Natlan.
- Mavuika: Y fue gracias a eso que cualquier persona de Natlan puede convertirse en Arconte.
- Mavuika: Con el Peregrinaje del Retorno del Fuego Sagrado escogemos a la persona más fuerte de todos nosotros. Y cuando esa persona se sienta en el trono divino, se despierta su fuego interior.
- Mavuika: Además de eso, también obtiene una gran cantidad de conocimiento y recuerdos sobre Natlan. Por ejemplo, todo esto que les estoy contando lo aprendí del Fuego Sagrado.
- Paimon: Así que ese es el poder del trono divino y las reglas...
- Paimon: Vaya, esto es... ¿una imagen de tu familia?
- hermana pequeña y nuestros saurios. Mavuika: Ah, sí. Son mi padre, mi madre, mi
- Mavuika: Convertí un trozo de la armadura de cuero de mi padre en un lienzo y le encargué a un pintor famoso que nos hiciera un retrato.
- Paimon: Tu hermana es superadorable. Da la sensación de que se llevan muy bien.
- Arconte fuera un humano corriente antes de convertirse en Arconte. Paimon: La verdad es que, hasta que Paimon ha visto esta imagen, no podía imaginarse que un
- Paimon: No parecías gran cosa antes de ser una Arconte... Ups, Paimon no debería haber dicho eso, ¿verdad?
- Mavuika: ¿Y me lo preguntas después de haberlo dicho?
- Paimon: ¡Perdón, perdón! Es que Paimon habla más rápido de lo que piensa.
- Mavuika: Jajaja, era broma, no me voy a enojar por algo así.
- Mavuika: Me da igual lo que opinen los demás, ese es mi pasado, algo muy valioso para mí y de lo cual siempre estaré orgullosa.
- Mavuika: Aunque un humano se convierta en Arconte, no tiene por qué cortar la relación con su familia. Lo que pasa es que a menudo estará tan ocupado que no le dará tiempo a hacerlo todo.
- Mavuika: Mi padre hacía unos estofados de carne superbuenos, así que mi hermana solía traerme una olla bien grande para que comiéramos juntas sobre una manta.
- Mavuika: Una vez, no cerramos bien la puerta y nuestros saurios entraron y derramaron la olla.
- Mavuika: Mi hermana se puso a llorar. Esos dos alborotadores querían carne, pero al ver a mi hermana tan angustiada, de repente se quedaron inmóviles.
- Mavuika: Después, se tumbaron en el suelo sintiéndose fatal, y yo estaba enfadada y frustrada, así que al final lo único que hice fue consolar a mi hermana.
- Paimon: Increíble...
¿Tú, la Arconte Pyro, los perdonaste así como así?
- Mavuika: Bueno, eso es ser una familia, ¿no? Jajaja. Además, para mí fue una anécdota graciosa.
- Mavuika: Esa experiencia me ayudó a poder recordar en todo momento qué estoy protegiendo cuando protejo Natlan.
- Paimon: La imagen parece un poco antigua, ¿qué pasó después? Tu hermana ya habrá crecido, ¿no?
- Mavuika: Si mal no recuerdo, se hizo arquitecta y artista. Construyó un montón de casas e hizo muchas obras bonitas.
- Mavuika: Pero bueno, no hablemos más de eso. El polvo ya ha reposado suficiente, así que podemos ir empezando. Iansán, Mualani, Chasca, vengan.
- Mavuika: Comenzaremos una vez que pongan el nombre antiguo.
- (Coloca el nombre antiguo)
- Mavuika: Igual que el eco de la vida llega a todos los rincones del mundo, nuestras historias también serán eternas.
- Mavuika: Nombre antiguo, que aquella a la que perteneces responda nuestra llamada.
- Kachina: Arg... ¿Estaré alucinando otra vez?
- Mualani: ¡Kachina! ¿Estás bien?
- Kachina: ¡¿Eh?! N-no estoy alucinando, ¿verdad? El Abismo... ¿me la estará jugando de nuevo?
- Mualani: Tranquila, Kachina, ¡somos nosotros! Estamos viendo una manera de traerte de vuelta.
- Kachina: Mualani, (Viajero), Paimon y las demás...
- Kachina: Escúchenme. He estado todo este tiempo investigando en el Reino de la Noche y ya sé qué ocurre. ¡Hay una Wayob que está bajo los efectos del Abismo!
- Kachina: Pensé que la Wayob podría llevarme de vuelta a la superficie, pero me encontré con un monstruo del Abismo muy poderoso y por poco no lo cuento...
- Kachina: La Wayob me protegió con las pocas fuerzas que le quedan, así que me puse a investigar una manera de salvarla mientras me escondía del monstruo.
- Kachina: Pero este lugar es un caos. No dejo de oír voces que dan miedo y de ver escenas aterradoras...
- Chasca: No escuches esas voces, Kachina. Es el Abismo intentando hacerte perder la cordura.
- Chasca: Lo único que tienes que hacer es asegurarte de que estás a salvo. Espéranos, llegamos en nada.
- Kachina: Tranquila, ahora que he hablado con ustedes me siento mucho mejor. No se preocupen por mí...
- Kachina: Porque soy débil y no tengo nada de especial, así que es normal que la gente se olvide de mí o me abandone, jeje. Pero aun así, gracias por preocuparse por mí.
- Kachina: No se pongan en riesgo solo para salvarme. Encontraré la forma de regresar.
- Mualani: Siempre igual, Kachina. Ahora no es momento de hacerse la dura. Ya verás, te salvaremos.
- Mualani: Sea lo que sea que te haya dicho el Abismo, te diré algo: nadie piensa que seas una carga.
- Mualani: Ganaste en la Guerra de los Peregrinos, así que eso te hace una heroína de Natlan. Ahora solo tienes que esperar a que te recojamos para regresar como una heroína entre aplausos.
- Kachina: *Solloza*...
- Kachina: Tengo mucho miedo. Este sitio es muy siniestro y oscuro, solo quiero volver...
- Kachina: Pero tampoco quiero que se arriesguen por mí ni ser un estorbo para nadie.
- Mualani: Solo tienes que confiar en nosotros, igual que has hecho hasta ahora.
- Mualani: “Nadie luchará solo”. Nunca te dejaremos atrás.
- Paimon: Efectivamente. ¿Cómo vamos a abandonarte ahora que hemos llegado hasta aquí?
- Kachina: G-gracias...
- Kachina: Tengan... cuidado...
- Mavuika: Hasta aquí llega nuestra comunicación. Ahora viene la parte más peligrosa: tendrán que cruzar físicamente al Reino de la Noche.
- Mavuika: Esta entrada hacia el reino la hizo el Abismo en una de sus invasiones, así que aunque no estén mucho tiempo allí, es muy posible que se expongan a su corrosión.
- Mualani: Lo sé, estoy preparada para lo que sea.
- Chuychú, tiene mucha experiencia en lo que a la corrosión del Abismo se refiere. Mavuika: Espero que todo vaya bien. Contactaré lo antes posible con
- Mavuika: ¿Y esa cara? ¿Es que discutieron otra vez?
- Chasca: No es eso, es que... me da cosa volver a molestarla con más trabajo.
- Iansán: Arconte Pyro, yo también quiero ir. Cuantos más seamos, mejor.
- Mualani: Gracias a todos por arriesgar sus vidas por Kachina y por mí. No hay tiempo que perder, pongámonos en marcha.
- Mavuika: He perdido mi poder y no puedo ayudarles como me gustaría, pero me quedaré aquí a observar si hay algún cambio en el Reino de la Noche.
- Mavuika: Iansán, en el hipotético caso de que se encontraran con algo a lo que no pueden hacer frente...
- Iansán: Eso no va a pasar.
- Mavuika: Eso espero.
- (Habla con Mavuika nuevamente, opcional)
- Mavuika: Tengan cuidado en el camino. Yo me quedaré aquí a observar si hay algún cambio en el Reino de la Noche.
- Paimon: ¿Este es el subsuelo de Natlan? No es para nada como se imaginaba Paimon.
- Chasca: Eso es porque, en un pasado muy remoto, en Natlan existió una civilización muy avanzada gobernada por dragones.
- dragones se extinguieron. Chasca: La humanidad estableció su propio orden cuando los
- Paimon: Entonces, ¿estas son ruinas de saurios?
No creo que sea como los saurios de la superficie.
Más bien, deben de ser ruinas de auténticos dragones.
- Paimon: ¿Te refieres a seres como los Reyes Dragones Elementales? ¡¿Es que ellos tenían una civilización tan avanzada?!
- Iansán: Sí, pero como es de una época tan antigua, hay muy pocas fuentes documentales y ya nadie sabe para qué sirven los mecanismos de este lugar.
- Iansán: Estas ruinas estaban abandonadas, pero debido a la reciente actividad del Abismo, de alguna manera sus instalaciones se han vuelto a activar.
- Mualani: Lo que significa que el camino a seguir no será fácil, ¿cierto?
- Chasca: Y no solo eso, sino que no dejaremos de encontrarnos con un obstáculo tras otro.
- Chasca, Iansán y Mualani: Jeje.
Eso es justo lo que quería oír.
- Paimon: ¿D-de qué se ríen de repente? Están asustando a Paimon...
- Iansán: Creo que todos los aquí presentes estamos emocionados por la aventura que vamos a vivir.
- Chasca: Obviamente. Yo ya lo estaba deseando.
Un aventurero vive por y para esto.
- Mualani: Pues en marcha. ¡No habrá nada que se interponga en nuestro camino!
- (Acércate a la Transferencia del alma a un saurio)
- Paimon: Parece que el camino acaba aquí. ¿Cómo hacemos para cruzar al otro lado?
- (Después de cruzar el primer hueco en el dominio)
- Iansán: Como entrenadora profesional, creo que te falta entrenamiento, Paimon.
- Paimon: ¿Entrenadora profesional? ¿No eres una guerrera de la Comunidad de la Feracidad?
- Iansán: Por supuesto que lo soy, pero mi trabajo es ser entrenadora.
- Iansán: Ofrezco orientación profesional para muchos deportes populares en Natlan, y no me refiero solo a entrenamiento físico. También hago planes de nutrición.
- Paimon: Ah, Paimon también sabe de eso. No se puede comer dulce, tomar bebidas azucaradas, comer carne a la parrilla...
- Iansán: Sí, eso... Podemos estar todo el día para enumerarlo todo. Acabas antes si haces una lista de las cosas buenas para la salud.
- Paimon: ¿Como por ejemplo?
- Iansán: Jugo vegetal. ¿Quieres uno?
- Paimon: P-Paimon cree que no nos vamos a llevar muy bien...
- (Al acercarse a los enemigos)
- Paimon: Humm, estos tipos le resultan familiares a Paimon...
- Chasca: Hemos luchado con ellos anteriormente. Vamos, no tengan piedad.
- (Mientras se viaja por la Senda espiritual)
- Paimon: Guau... Parece que tenemos que ir a un lugar muy alto...
- (Aproxímate a la pared sólida de flogisto)
- Iansán: Es la recta final. Solo tenemos que subir hasta arriba.
- Paimon: ¡Es fácil decirlo!
- (Acercate a la grieta)
- Mualani: Esta debe de ser la entrada creada por el Abismo de la que hablaba la Arconte Pyro.
- Chasca: Sí, puedo sentir que en un lugar muy profundo hay un aura desconocida y familiar al mismo tiempo.
- Paimon: No tendremos que meternos ahí, ¿verdad?
- Paimon: ¡Porque Paimon necesita mentalizarse! ¡Que a nadie se le ocurra empujarla antes de estar lista!
Otros idiomas[]
Idioma | Nombre oficial |
---|---|
Español | El eco de la vida |
Inglés | Echoes of Life |
Chino (Simplificado) | 生命的回响 |
Chino (Tradicional) | 生命的迴響 |
Japonés | 生命のこだま |
Coreano | 생명의 메아리 |
Francés | Échos de vie |
Ruso | Эхо жизни |
Tailandés | เสียงสะท้อนของชีวิต |
Vietnamita | Tiếng Vọng Của Sinh Mệnh |
Alemán | Echos des Lebens |
Indonesio | Gema Kehidupan |
Portugués | Ecos da Vida |
Italiano | Echi della vita |
Turco | Hayatın Yankıları |
Historial de cambios[]
Se añadió en la Versión 5.0