Cuentos de Tatara es una misión del mundo de Inazuma. Es la primera parte de la cadena de misiones «Cuentos de Tatara».
Detalles[]
La misión comienza al acercarse a Toranosuke y Miyuki
- Consulta con ambos la situación actual
- Busca a Xavier
- Comprueba la situación de la Fragua Mikage (0/3)
- Informa a Xavier
- Activa los Cañones de Kamuijima para destruir las fisuras (0/3)
- Informa a Xavier
- Derrota a los Fatui
- Acércate a la Fragua Mikage
- Captura una imagen del dispositivo de almacenamiento
- Informa a Xavier
Recompensas[]
- EXP de Aventura
- Protogema
- Ingenio del héroe
- Mineral de refinamiento místico
- Mora
Notas[]
- Completar esta misión otorga el logro "“Toc, toc”" de la categoría Maravillas del mundo.
Diálogos[]
- (Escucha la conversación entre Toranosuke y Miyuki)
- Miyuki: Este asunto no debe retrasarse más.
- Miyuki: Casi todos los alrededores han sido evacuados, ¿no sería el momento perfecto para arreglarlo de una vez por todas?
- Toranosuke: ¡Hum! Gestionar la seguridad y la forja de Tatarasuna es cosa nuestra, ¿qué tiene que ver con el santuario?
- Toranosuke: ¿Me estás diciendo que la forja de acero está al alcance de la autoridad de su Gran Santuario Narukami?
- Miyuki: ¿Alcance... autoridad? ¿Crees que estaría aquí si no tuviera que hacerlo?
- Miyuki: ¡Es por su mala gestión! ¡Los efectos de la energía de los tatarigami se han dejado sentir incluso en el Cerezo Sagrado del Gran Santuario!
- Miyuki: Fue entonces cuando la Srta. Yae Miko me pidió que viniera aquí y procediera con la purificación.
- Toranosuke: E-eso... ¿cómo es posible? Esto queda muy lejos del Gran Santuario Narukami...
- Miyuki: Realmente están bajando mucho la guardia con los tatarigami.
- Miyuki: “Gracias a las bendiciones de la Arconte Electro, el núcleo de la energía de los tatarigami puede servir como una fuente inagotable de energía. Qué conveniente”.
- Miyuki: Ese es todo el alcance del problema de los tatarigami para ustedes, ¿no?
- Miyuki: Aunque hay un problema con la Fragua Mikage de Tatarasuna, el problema más importante para ti solo es la suspensión temporal del trabajo.
- Toranosuke: Sí, la suspensión temporal ha afectado a nuestra capacidad para continuar la guerra, que es el problema más urgente en este momento.
- Miyuki: ... *Suspira*, olvídalo. De cualquier forma, solo vine a encargarme del asunto del Cerezo del Trueno.
- Miyuki: Tal vez no estoy siendo muy agradable, pero aun así quisiera que sean cautelosos con eso.
- Miyuki: Invitaron a expertos de Fontaine para que trabajaran en la Fragua Mikage, ¿verdad?
- Miyuki: Aunque la mayoría ya se fue, si no recuerdo mal, queda un ingeniero aquí para el mantenimiento de los equipos. Pueden contactar con él...
- Toranosuke: Creo que te refieres a Xavier. Vino a verme antes y hablé con él.
- Toranosuke: Sin embargo, como el Sr. Hanbei no se encuentra aquí y es el encargado de gestionar los asuntos relacionados con el mantenimiento de la Fragua Mikage, no estoy autorizado a revelarte más información.
- Miyuki: ¿El Sr. Hanbei?... Olvídalo, es inútil... Si tanto te gusta interponer “autoridades”, déjame decirte esto en palabras que entiendas.
- Miyuki: Si la situación empeora, tal vez alguna de las “autoridades” tenga que venir a hacerse cargo de ella.
- Toranosuke: Muchas gracias por los consejos, pero no te preocupes por este asunto. Yo mismo informaré al señor Hanbei en cuanto regrese.
- Toranosuke: Hasta entonces, lamento no poder darte más información.
- Paimon: Oh, estos dos parecen estar discutiendo por algo... El ambiente se siente tenso...
- Paimon: A Paimon le pareció que mencionaron algo sobre la Fragua Mikage.
- Paimon: ¿Será que algo anda mal en esta isla? Busquemos a esos dos y preguntémosles.
- (Habla con Toranosuke)
- Toranosuke: ¿Puedo ayudarte con algo?
¿Qué decías sobre la Fragua y los tatarigami?
- Toranosuke: ... Solo hablaba de algunos problemas menores que tomará un poco de tiempo arreglar.
- Toranosuke: Eres un aventurero, ¿verdad? Este no es el lugar para que te “aventures”, así que vete por donde viniste.
- (Habla con Miyuki)
- Miyuki: En serio... ¿Cómo llegamos a esto...?
¿Qué es exactamente esa “Fragua Mikage” de la que hablaban?
- Miyuki: Ah, eres tú, viajero. No llegas a Tatarasuna en un buen momento.
- Miyuki: La isla se llama Tatarasuna, y es una fundición que produce acero de jade para forjar armas.
- Miyuki: Por cierto, debes haber oído de las legendarias espadas de Inazuma aun siendo extranjero, ¿verdad?
- Miyuki: Las espadas de Inazuma son tan afiladas y sólidas gracias al acero de jade que se produce aquí.
¿Entonces es un material especial para armamento?
- Miyuki: No te preocupes, no es exactamente información militar clasificada.
Pues suena a un asunto muy confidencial...
- Miyuki: Al menos, no es tan confidencial.
- Miyuki: Al fin y al cabo, para la Comisión Tenryou, ser capaz de forjar armas poderosas también es un mérito del que vale la pena presumir.
- Miyuki: Hace unos años, contrataron a un equipo de consultores de Fontaine para ampliar la escala de producción. Construyeron la Fragua Mikage, que puede aprovechar al máximo el poder de los tatarigami.
- Miyuki: Les recordamos muchas veces que no debían tomarse a los tatarigami a la ligera, pero aun así estaban decididos y siguieron adelante con el plan de construcción.
- Miyuki: La mayoría de los consultores regresó a casa después de que la Fragua Mikage entrara en funcionamiento, y solo se quedó en Inazuma este Xavier que mencionamos antes.
- Miyuki: Sin embargo, parece que algo se estropeó en la Fragua Mikage durante las últimas batallas, y la parte que alberga la energía de los tatarigami se ha vuelto muy inestable...
- Miyuki: Desde entonces, Tatarasuna suspendió sus actividades y las personas que estaban dentro fueron evacuadas.
- Miyuki: Xavier llevó a cabo medidas de emergencia y dijo que había colocado un escudo alrededor de la Fragua Mikage.
- Miyuki: Pero no es una solución permanente. Ahora debe seguir en la isla, trabajando en la solución definitiva al problema.
- Miyuki: Sin embargo, el shogunato parece estar empeñado en reanudar la producción. Escuché que incluso están planeando invitar de nuevo a los consultores de Fontaine.
- Miyuki: Pero con la situación actual en Inazuma, no creo que estén muy dispuestos a venir...
- Miyuki: Y no ayuda el hecho de que el encargado de gestionar esto sea el Sr. Hanbei...
¿Y el Sr. Hanbei es...?
- Miyuki: Un... burócrata que se pasa el día fastidiando con procesos, disposiciones, solicitudes y esas cosas.
- Miyuki: Sea cual sea el asunto, su primera reacción no es encontrar una solución, sino buscar qué documentos hay que presentar y a qué autoridad de la ciudad hay que informar antes.
- Miyuki: En este momento debe estar en la ciudad, listo para presentar todo el papeleo que pueda.
- Miyuki: Realmente no sé si este... individuo se da cuenta de la gravedad del problema de la Fragua.
- Miyuki: *Suspira*... solo espero que nuestros artesanos o el Sr. Xavier encuentren algún tipo de solución.
- Miyuki: Si realmente ocurriese un problema con los tatarigami que hay dentro de la Fragua Mikage...
- Miyuki: Solo puedo decir que... deberás salir de la isla lo antes posible.
- (Opcional, habla con Miyuki de nuevo)
- Miyuki: Si realmente el problema es con los tatarigami dentro de la Fragua Mikage...
- Miyuki: Solo puedo decir... que debes salir de la isla mientras puedas.
- (Habla con Paimon)
- Paimon: Suena muy grave...
Esto interfiere directamente con nuestra aventura.
Sería malo que los cofres también se vieran afectados.
- Paimon: Las cosas no se ven bien... Por cierto, ¿acaba de decir que había un “Xavier” que estaba tratando de averiguar cómo resolver este problema?
- Paimon: ¿Por qué no vamos allá y echamos un vistazo? Si realmente podemos ayudar de alguna manera y conseguir que esto se resuelva sin problemas, estaremos mucho más tranquilos mientras estemos aquí, ¿verdad?
- (Habla con Xavier)
- Xavier: No tiene remedio...
Hola. Por casualidad, ¿es usted Xavier?
- Xavier: ¡Ese soy yo! El mismo, en carne y hueso. ¿Es una suerte o una desgracia encontrarse en un momento y lugar así? ¿Puedo preguntar quién es usted?
Soy un aventurero servicial.
- Xavier: ¿Un aventurero? La interminable marcha hacia las estrellas y el abismo lo ha traído a la isla del conflicto y de los tatarigami.
Estoy aquí para ayudar.
- Xavier: ¿Ayudar, dice? Por cómo va vestido, me doy cuenta de que también es un viajero que se entregó al exotismo de Inazuma, como yo. ¡Qué extraño encuentro!
- Xavier: Debo agradecerle por sus amables intenciones, pero con todo respeto, no creo que pueda ayudarme...
- Xavier: ¿Vio un escudo con forma de... burbuja cuando llegó?
No.
- Xavier: Oh... bueno, es normal. El escudo no suele ser visible de todos modos, y habría que utilizar algún método de observación especial para verlo a distancia...
Entonces, ¿usted cómo lo vio?
¿Así que usted tampoco lo ve?
- Xavier: No lo vi con mis propios ojos, lo “vi” en este libro: «Guía del proceso de respuesta a emergencias de la Fragua Mikage (edición provisional)».
- Xavier: He seguido los pasos anteriores al detalle, y por los datos recabados por mis instrumentos, el escudo debería haberse activado con éxito.
- Xavier: Ah, cabe mencionar que el nombre oficial de este escudo es “Escudo de contención para emergencias de la Fragua Mikage”.
- Xavier: Y la Fragua Mikage es...
Miyuki ya me lo explicó.
- Xavier: ¡Fantástico! Es una fortuna conocer a una dama tan comprensiva y fuerte como la Srta. Miyuki.
Por favor, sea breve.
- Xavier: ... En pocas palabras, es una gran fundición construida con tecnología de Fontaine y alimentada por el núcleo de la energía de los tatarigami desde la Isla Yashiori.
- Xavier: Probablemente a causa de las repercusiones de la guerra, la Fragua Mikage se encuentra actualmente en un estado extremadamente inestable...
- Xavier: En cualquier caso, seguí los pasos de la «Guía del proceso de respuesta a emergencias de la Fragua Mikage» para activar el escudo de contención, y así lo hice hasta cierto punto...
¿A qué se refiere con “hasta cierto punto”?
- Xavier: Aunque tenga 893 páginas, la edición provisional de la guía no especifica las medidas de emergencia que deben tomarse en caso de guerra...
- Xavier: Tendremos que organizar un equipo de redacción para la «Edición provisional de la guía: Apéndice I», y examinar cuidadosamente más contingencias...
- Xavier: En definitiva, aunque haya tomado medidas de emergencia, no fueron del todo perfectas, y el entorno del escudo se volvió... muy poco ideal.
- Xavier: Ahora ese soldado está muy enojado porque el trabajo en la Fragua Mikage ha sido suspendido indefinidamente.
- Xavier: Y antes de eso, la Srta. Miyuki incluso utilizó a algunos de sus hombres para organizar la evacuación de los civiles, por lo que parece estar aún más molesto, jajaja...
- Xavier: Pero si sigue así, tal vez Tatarasuna se convierta en unos magníficos fuegos artificiales que se podrán ver desde mi tierra natal, el hermoso pueblo de Petrichor...
¿F-fuegos artificiales...?
¿Realmente es tan aterrador?
- Xavier: Ese sería el peor escenario. Todavía no ha llegado hasta ese punto, pero si las cosas empeoran...
¿Hay más instrucciones en la guía?
- Xavier: ¡Exactamente! Pero la mayoría tiene que ver con reclamos de seguros y demandas legales, así que espero no tener que llegar a eso...
- Xavier: Últimamente, mis instrumentos muestran que el escudo que activé parece un poco inestable, y no sé cuál es el problema ni dónde se encuentra...
- Xavier: Si fuera en mi hermosa nación, Fontaine, normalmente dejaríamos que los profesionales con Visiones entraran y averiguaran lo que está pasando.
- Xavier: Luego crearíamos un equipo especial para discutir la situación, aprobar una solución y organizar un rescate.
- Xavier: Pero con la situación actual de Inazuma, solo puedo observar desde lejos y confiar en mi propia imaginación para juzgar la situación desde afuera.
¿Se refiere a que tiene que adivinar lo que ocurre?
- Xavier: ¡¿“Adivinar”?! Jovencito, ese no es el caso. Más bien es una observación externa basada en la experiencia y los casos pasados, y una extrapolación a partir de ello.
Claro, eso es lo que significa “adivinar”.
- Xavier: Así es.
- Xavier: Así que puedo... suponer... que probablemente, tal vez, no es seguro, pero puede ser que algo haya salido mal con el dispositivo que almacena el núcleo de los tatarigami, y que haya afectado al escudo que había creado.
- Xavier: Pero si el dispositivo se hubiera estropeado, los datos mostrados en este instrumento ya no serían del todo correctos... Algo más debe haber ocurrido alrededor del escudo...
¿Le hace falta alguien con una Visión?
¿Necesita a alguien que pueda entrar a investigar?
- Xavier: Eh... sí. Solo un portador de Visión puede moverse por la actual Fragua Mikage... con seguridad.
- Xavier: Si una persona promedio entra, solo sería capaz de durar unos tres pasos.
- Xavier: Y yo, jaja... Yo estaría acabado antes de siquiera dar un paso.
- Xavier: De todos modos, si pudiera averiguar lo que está pasando exactamente en la Fragua Mikage, podría ser capaz de formular un plan de restauración... Pero no hay un equipo de evaluación para tomar una decisión...
- Xavier: Oh, espere, con una sola persona se podría formar un equipo de evaluación especial... ¡Ajá! Entonces ya no hay ningún problema.
Echaré un vistazo.
Puedo entrar a investigar por usted.
- Xavier: Pero parece que tampoco cuenta con una Visión...
Tengo mis propios métodos.
No soy una persona común y corriente.
- Xavier: ¿De verdad? Bueno, esto no se ajusta al procedimiento tradicional, pero quedarnos de brazos cruzados tampoco es una opción.
- Xavier: Me temo que, si dejamos al soldado que se encargue de ello, sus informes se acumularían en los cajones de sus superiores hasta que esta isla volase por los aires.
- Xavier: Voy a guardar mis cosas y nos iremos inmediatamente. Tendremos que acercarnos a la Fragua Mikage para tener una mejor idea de la situación.
- Xavier: Mientras lo hago, por favor, ¿podría echar un vistazo a cómo está esa zona? Siempre tuve la sensación de que estos datos anormales... tenían algo que ver con la situación actual de la Fragua Mikage.
¿Guardar sus cosas? ¿El equipo de evaluación aprobó eso?
- Xavier: Bueno, como representante del actual equipo especial de evaluación, me autorizo a mí mismo a levantar el campamento y guardar mis cosas. No se preocupe.
- (Opcional, habla con Xavier de nuevo)
- Xavier: Por favor, ve a comprobar la situación en los alrededores de la Fragua Mikage. Tengo la sensación de que los extraños datos que he recopilado tienen algo que ver con la situación actual de la fragua.
- (Vuelve con Xavier después de comprobar la situación)
- Xavier: Uf, la situación parece estable...
¿La situación de la Fragua Mikage?
- Xavier: Sí, por lo que he observado, no debería haber demasiada energía de los tatarigami en su interior.
- Xavier: La razón por la que activé el escudo fue, en realidad, para evitar que alguien entrara. Después de todo, ello conllevaría responsabilidades legales...
- Xavier: En pocas palabras, si se acumula demasiada energía en el interior, el escudo dejará de ser útil...
- Xavier: ¡*Ejem, ejem*!... Por suerte, de momento todo va bien, así que no hay problema.
- Xavier: Pero dejemos de lado esas cosas sin importancia, ¿cómo está el escudo?
Hay tres fisuras con Fatui alrededor.
- Xavier: Fisuras... Un momento, ¿F-Fatui? ¿Qué hace gente de Snezhnaya aquí?
No pueden estar tramando nada bueno.
- Xavier: Es cierto. Pero si el estado actual de la Fragua Mikage está relacionado con los Fatui, entonces las cosas se complican...
Tal vez tengan algo que ver con cómo está la Fragua Mikage.
- Xavier: ¿U-usted cree? Si ese es el caso, las cosas se complican aún más...
- Xavier: ¡¿Cómo puede estar ocurriendo esto?!
- Xavier: Soy un ingeniero normal y corriente que solo quería quedarse aquí para hacer sus propias investigaciones, hacer algunas kinografías y, de paso, disfrutar del encanto de Inazuma...
- Xavier: ¿Por qué... por qué tenía que quedar atrapado en este lío?
- Xavier: Al comienzo era un simple problema técnico que, de alguna manera, se convirtió en un problema de procedimiento a causa de ese soldado.
- Xavier: Luego, este asunto del procedimiento se transformó en una cuestión de asuntos internos de Inazuma, donde nunca se permite la injerencia de ningún forastero.
- Xavier: Y ahora, con un grupo de Fatui, ¡las cosas cambian por completo!
Todo es culpa de los Fatui.
No sabe cuánto lo entiendo.
- Xavier: ¿Alguna vez se ha visto envuelto en problemas que no tenían nada que ver con usted? Eso es ser desafortunado...
- Xavier: Oh... No importa, soy el único que puede resolver el problema de la Fragua Mikage.
- Xavier: Aunque dejar las cosas como están va en línea con el procedimiento y con quien tiene jurisdicción sobre él, no me parece bien dejarlo sin resolver.
- Xavier: Tal vez de eso se trata ser un investigador... Como decimos en Fontaine, “c'est la vie”.
- Xavier: Si el objetivo de los Fatui realmente era la energía de los tatarigami dentro de la Fragua Mikage, el escudo debería haber bloqueado su camino.
Entonces, ¿todas esas fisuras también...?
- Xavier: Sí... Los Fatui deben estar relacionados con ellas... Y también deben ser la razón por la que mi instrumento está recabando datos irregulares...
- Xavier: Pero he de decir que son muy sigilosos. Nadie se había dado cuenta de que habían llegado aquí, roto el escudo y entrado a la Fragua Mikage.
A los Fatui siempre se les ha dado bien escabullirse.
Los Fatui son buenos en todo menos en ser buenos.
- Xavier: Pero si ese es el caso... quizás ya estén dentro...
Si entraran a causar problemas a su antojo...
¿Qué haríamos si destruyeran la Fragua Mikage?
- Xavier: ¿S-son tan insensatos? Si esa cosa explotara, ellos también...
Son capaces de hacerlo...
- Xavier: Humm... son muy audaces. Primero debemos pensar en una forma de sorprenderlos.
- Xavier: Déjeme pensar...
- Xavier: ¡Lo tengo! Dado que están entrando a hurtadillas a la Fragua Mikage, deben estar evitando un enfrentamiento directo con el shogunato.
- Xavier: Haremos algo grande para que piensen que el shogunato ha descubierto lo que están haciendo.
- Xavier: Quizás así actuarán con más precaución y nosotros podremos llevar a cabo nuestra investigación con más facilidad.
¿A qué se refiere con “algo grande”?
Puedo derrotarlos ahora mismo.
- Xavier: ¿Eh? ¡Espere un momento! No debe hacerse así. Cálmese.
- Xavier: ¿Conoce los Cañones de Kamuijima? Se trata de unos cañones que utilizan una nueva tecnología y se alimentan de energía Electro.
- Xavier: Por cuestiones militares, el shogunato había instalado varios de estos cañones en esta isla, que estaba en primera línea de batalla. Sin embargo, por los cambios ocasionados por la guerra, fueron desactivados temporalmente.
¿Cuáles fueron esos cambios?
- Xavier: Si le pregunta al soldado, seguro que volverá a decir: “Eso es un asunto militar, no puedo decirle nada”.
- Xavier: Pero, en mi opinión, fue el ejército del shogunato el que subestimó la complejidad táctica de sus oponentes.
- Xavier: Aunque los Cañones de Kamuijima se instalaron para detener a las fuerzas de Sangonomiya...
- Xavier: ... tenían un alcance limitado y no podían moverse de manera autónoma a pesar de su gran potencia.
- Xavier: Para manejar este tipo de cañones, se necesita más de una persona, y mantenerlos suele ser muy tedioso.
- Xavier: El soldado y sus compañeros no pudieron defender la Fragua Mikage y los Cañones de Kamuijima al mismo tiempo.
- Xavier: En estas circunstancias, Sangonomiya tuvo una oportunidad y, tras evitar el fuego de los Cañones de Kamuijima, derrotaron rápidamente a las tropas de la Fragua Mikage.
- Xavier: Antes de que las fuerzas de la Shogun pudieran reasignar tropas de emergencia para la Fragua Mikage, ellos se retiraron rápidamente y comenzaron a atacar desde otra dirección.
- Xavier: Con este tira y afloja, el shogunato no daba abasto. Finalmente, incluso la Fragua Mikage tuvo problemas y se vieron obligados a detener la producción.
- Xavier: Y con esa táctica de Sangonomiya, esos Cañones de Kamuijima que se instalaron en el campo fueron casi inútiles.
- Xavier: Podría decirse que Sangonomiya tuvo la ventaja en las batallas ofensivas y defensivas en esta isla durante ese tiempo.
¿Entonces Sangonomiya podría haber dañado la Fragua Mikage?
- Xavier: Humm... no creo que eso pase. Deben saber que si la Fragua Mikage es destruida, la energía de los tatarigami sellada en su interior no afectará de manera distinta a Sangonomiya y al shogunato.
- Xavier: Ellos no dejan de atacar a las tropas que protegen la Fragua Mikage para seguir drenando la energía del ejército del shogunato.
- Xavier: No sé cómo han desarrollado una estrategia tan específica y eficaz... Me pregunto quién está planeando todo en Sangonomiya.
- Xavier: Bueno, ya está bien de divagaciones. En cualquier caso, los Cañones de Kamuijima nos servirán para agitar un poco las cosas.
- Xavier: Y de nuevo, por alguna milagrosa coincidencia, resulta que también sé cómo manejar esos cañones...
¿Un milagro de Fontaine?
Esos cañones también son tecnología de Fontaine, ¿cierto?
- Xavier: Bueno... Jajaja, no voy a entrar en detalles... Tenemos otras habilidades además de reparar máquinas...
¿Vas a disparar directamente hacia la Fragua?
¿Y si se rompe el escudo?
- Xavier: Como dije antes, el escudo es más bien para evitar que alguien entre por error.
- Xavier: Como ha visto, los Fatui dañaron el escudo. Aunque por ahora solo son unas pequeñas grietas... realmente está a punto de colapsar.
- Xavier: Si no los detenemos, aunque por ahora no haya problema con la fragua, esos maleantes harán que las cosas cambien.
- Xavier: Si quisiéramos arreglar la Fragua Mikage sin romper el escudo, solo podríamos entrar a través de una de las tres fisuras que hicieron los Fatui.
- Xavier: ¿Se da cuenta? Ellos solo están esperando a que hagamos el primer movimiento para tomar ventaja.
- Xavier: Pero si destruimos el escudo... En primer lugar, los tomaríamos completamente por sorpresa y crearíamos una oportunidad para actuar.
- Xavier: Y, en segundo lugar, eso nos abriría más vías de acción.
- Xavier: Además, si podemos reparar la Fragua Mikage a tiempo, todo regresará a la normalidad, incluso si destruimos el escudo.
- Xavier: Tendrá que confiar en mí y en la gran habilidad tecnológica de mi querida patria, Fontaine.
- Xavier: Antes, permítame mostrarle la ubicación aproximada de los cañones de Kamuijima en el mapa...
¿Necesitamos preparar munición?
- Xavier: Sí, y además de un tipo muy específico.
- Xavier: Por eso el shogunato se atrevió a colocar esos cañones en medio de la nada.
- Xavier: Aunque, como dije antes, da la casualidad de que sé cómo operar este tipo de cañones. También sé cómo utilizar el poder Electro para sortear el problema con la artillería...
- Xavier: Pero ni usted ni yo tenemos Visiones. Si pudiéramos controlar la energía elemental...
- Xavier: He pensado que tal vez podríamos buscar a algún Ladrón de Tesoros y “tomar prestadas” esas botellitas mágicas que contienen energía elemental...
No hace falta, yo puedo manipular la energía elemental.
- Xavier: ¿Eh? Pero está claro que no cuenta con una Visión... Ah, ya veo, cada uno tiene sus secretos, no preguntaré demasiado.
Yo me encargo.
- Xavier: Estupendo. Como representante de nuestro pequeño equipo, le doy poder plenipotenciario sobre este asunto. Estoy seguro de que haremos un buen equipo.
- (Obtienes
Mapa de los Cañones de Kamuijima
- (Obtienes
- (Opcional, habla con Xavier de nuevo)
- Xavier: Los Fatui... ¿qué demonios hacen en Inazuma?
¿Y para qué has venido tú?
- Xavier: Llegué a Inazuma con un equipo de consultores tecnológicos. Yo soy un ingeniero más.
- Xavier: Para ser sincero, la razón por la que vine con el equipo fue que quería hacer un documental sobre la Fragua Mikage para promover la tecnología de mi país.
- Xavier: Pero por cómo se encuentra, creo que es mejor no hacerlo...
¿Qué tipo de lugar es Fontaine?
- Xavier: ¡Muy buena pregunta!
- Xavier: A menudo me pregunto cómo puedo transmitir a los demás la belleza de mi hermosa patria... solo cuento con mis escasos conocimientos y vocabulario.
- Xavier: ¿Qué debería describir primero?
- Xavier: Por ejemplo, cuando trabajo en mi estudio de Petrichor, miro por la ventana la cascada interminable que limpia cada rincón de mi alma.
- Xavier: ¿O debería empezar por la misma Fontaine? Mientras camino por sus calles, van pasando damas a mi alrededor como si de nubes flotantes se trataran.
- Xavier: O quizás debería empezar por las estrellas y la luna reflejadas en los lagos como si estos fueran espejos. Cuando camino junto al agua, se siente como caminar por el cielo...
Se nota que ama Fontaine...
- Xavier: Por supuesto. Tal vez algún día encuentre una respuesta que me satisfaga. Cuando ese día llegue, me sentaré a contarle todo sobre la belleza de Fontaine.
¿Qué es esa kinografía de la que hablabas antes?
- Xavier: Oh, eso, es un pequeño hallazgo que hice mientras investigaba el Daguerrotipo.
- Xavier: Hice una ligera modificación al Daguerrotipo y creé un “kinetoscopio”, que permite reproducir imágenes continuamente, creando imágenes en movimiento.
- Xavier: Esta tecnología es todavía muy rudimentaria. Está lejos de ser perfecta, por lo que aún no he presentado oficialmente una solicitud de patente. Naturalmente, no puedo hacerlo en estas condiciones.
- Xavier: Pero antes de partir de Fontaine, escuché a algunos de mis colegas decir que estaban interesados en una tecnología para reproducir imágenes en una secuencia. *Suspira*, solo espero que no se me adelanten...
- (Vuelve con Xavier después de disparar los cañones)
- Xavier: ¡Volvió! Qué estruendo, casi me quedo sordo.
- Xavier: Con ese ruido, los Fatui seguramente pensaron que el shogunato había descubierto lo que hacían y empezaron a sospechar.
- Xavier: Pero es extraño... ¿Por qué la energía de los tatarigami no se va a pesar de que los escudos fueron destruidos?
- Xavier: ¿Podría ser que parte del sistema de la Fragua Mikage siguiera funcionando y ha purificado parte de la energía de los tatarigami por su cuenta?
O quizás... los Fatui están juntando esa energía...
- Xavier: Humm, de todos modos, aproveché esta oportunidad para hacer un reconocimiento...
- Xavier: ¡Cuidado! ¡Los Fatui!
- (Habla con Xavier después de derrotar a los Fatui)
- Xavier: ¿Por qué los Fatui estarían interesados en los tatarigami?
- (Vuelve con Xavier)
- Xavier: ¿Encontró el dispositivo?
Capturé una imagen de él.
- (Entrega la
Imagen nítida )
- (Entrega la
- Xavier: Veamos... Bien, bien, no hay daños tan graves.
- Xavier: Si los sistemas de emergencia funcionan correctamente, la mayoría de las vías de energía dentro del dispositivo ya deberían estar selladas. Eso sería una bendición sin duda.
- Xavier: Sin embargo, si quiero resolver completamente el problema de la Fragua Mikage... Tendré que hacer más preparativos y pensar bien en ello...
- Xavier: Venga a verme dentro de un rato... Aún tenemos mucho que hacer.
Historial de cambios[]
- Versión 2.0
- Cuentos de Tatara (misión) se añadió al juego.