Canción ardiente (Parte 1) es la quinta misión de evento de Una travesía estival.
Detalles[]
- Descansa hasta el día siguiente (06-00 h)
- Habla con todos
- Ve a la isla que hay en el norte
- Golpea la planta de aspecto extraño
- Entra a las Islas del riff
- Habla con todos
- Ve al sitio de donde procede la luz
- Busca la llave
- Abre la puerta con la llave
- Sigue el camino
- Acércate a la flor gigante
- Habla con todos
- Desobstruye las corrientes de agua de las montañas
- Habla con todos
- Desobstruye las corrientes de agua de las montañas
- Recoge el agua de manantial glacial
- Acércate a la flor gigante
- Sube a la losa de piedra
Recompensas[]
Diálogos[]
- (Descansa hasta el día siguiente (06-00 h))
- (Habla con todos)
- Paimon: ¡Vamos, holgazán! ¡El sol ya está tan alto que pega en los ojos!
...
No pasa nada, Paimon, duermo con los ojos cerrados.
- Paimon: Claro, ¡por eso no veías que el sol te estaba dando en los ojos!
- Kaedehara Kazuha: ¿Dormiste bien, Viajero?
Más o menos.
¡Dormí excelente!
- Kaedehara Kazuha: Todo el mundo parece estar igual. Hoy fui el primero en despertarme, así que me di una vuelta y busqué frutas para el desayuno.
- Paimon: ¡Y Paimon estaba esperando a que te despertaras para comer!
- Todos disfrutan del desayuno y conversan...
- Paimon: ¿Eh? ¿Fischl se fue temprano por la mañana?
- Xinyan: Sí, parecía que no quería quedarse con nosotros. Dijo que tenía que completar un encargo para el Gremio de Aventureros.
- Paimon: ¡Paimon no se lo cree! ¿Qué pasó con restaurar la gloria del Reino de la Noche Eterna? ¿Ahora resulta que tiene cosas que hacer para el Gremio de Aventureros?
Paimon, tranquila...
- Kaedehara Kazuha: A juzgar por su mirada... parecía que le preocupaba algo.
- Xinyan: Intentamos enviar a Mona para que la consolara, como antes... pero dijo que Mona no entiende el trabajo del Gremio de Aventureros y que no podía ir con ella.
- Paimon: ¿Ni siquiera inventó una excusa sobre el Reino de la Noche Eterna para estar sola? Eso no es típico de ella.
- Kaedehara Kazuha: Debe de estar bastante preocupada.
- Mona: Como amiga, me encantaría ayudarla... pero en una cosa tenía razón: hoy vamos a explorar otra isla.
Oh, ¿en serio?
- Paimon: Sí, ¡lo votamos por unanimidad!
¡Pero yo no voté!
- Xinyan: Oh, sí, sobre eso... Paimon votó por ti. Dijo que como siempre están juntos, su opinión cuenta como si fuera la tuya y viceversa.
- Paimon: Jeje, bueno, después de todo eres un aventurero. ¡Paimon sabía que querrías ir a explorar!
(Ay, Paimon... Bueno, en fin...).
- Mona: Fischl dijo que quería investigar algo y nos pidió que nos adelantáramos. Me dijo que no me preocupara, que nos alcanzaría cuando terminara.
- Mona: A pesar de sus... peculiaridades, es una aventurera experimentada. Creo que deberíamos confiar en ella.
- Kaedehara Kazuha: No la conozco hace mucho, así que esto es una mera observación, pero... parece que está luchando con algún conflicto interno.
- Paimon: Humm, eso parece...
- Kaedehara Kazuha: Cuando se tiene un conflicto con alguien más, o lo resuelves, o lo dejas estar, pero cuando el conflicto es con uno mismo, es difícil optar por alguna de esas medidas.
- Kaedehara Kazuha: Yo también he pasado por algo así en mi vida, así que puedo entenderla. Será mejor que le demos algo de espacio.
- Xinyan: Sí, yo también lo creo. Aunque es una pena. Ir de aventura es más divertido si estamos todos juntos.
- Paimon: ¡Xinyan siempre es buena trabajando en equipo!
- Xinyan: Oh, por cierto, una cosa más. Esta mañana apareció una ilusión en una isla del norte. Vayamos para allá a investigar cuando Viajero termine de desayunar.
- (Ve a la isla que hay en el norte)
- Paimon: Se ve como una isla común y corriente.
- Kaedehara Kazuha: Creo que hay un olor a quemado en el aire.
- Mona: Hum... Mi artilugio de adivinación se ve cada vez más nítido, pero aún no veo gran cosa...
- Xinyan: ¡Oigan! ¡Miren lo que encontré!
- Xinyan: Es... ¿un tambor? ¿O una planta?
- Kaedehara Kazuha: ¿Un instrumento musical hecho de plantas? Humm...
- Mona: Xinyan, ¿no crees que esta podría ser tu isla?
- Xinyan: Oh, ¿quieres decir que este instrumento está aquí para mí? Déjame intentarlo...
- Kaedehara Kazuha: Espera, espera. Ayer, cuando toqué la rocalla del bonsái, nos transportamos a otro lugar. ¿No quieres tomarte un momento para prepararte primero, Xinyan?
- Xinyan: Tienes razón, pero no pasa nada. ¡Siempre estoy lista para la música!
- (Golpea la planta de aspecto extraño)
- (Habla con todos)
- Paimon: *Cof, cof*... A Paimon le entró un montón de polvo en la boca.
- Xinyan: ¿Todo bien, Paimon?
- Kaedehara Kazuha: Tal y como sospechamos... Nos transportamos a otro lugar.
- Mona: ¿Por qué está tan desolado este lugar? ¿Estás segura de que esta es tu ilusión, Xinyan?
- Xinyan: Supongo que sí, pero... Tienes razón, ¿por qué está tan desolado?
- Paimon: Miren, ahí hay algo muy brillante, como si quisiera llamar nuestra atención.
- Kaedehara Kazuha: Bien, vayamos a echar un vistazo.
- Paimon: ¡Esperen, esperen! Es muy evidente, ¡es una trampa!
- Mona: Puede ser, pero no tenemos a dónde más ir.
Eso es cierto...
- Kaedehara Kazuha: Si realmente estamos dentro de la ilusión de Xinyan, no creo que encontremos ninguna trampa.
- Xinyan: ¡Exacto! Ese no es para nada mi estilo.
- Paimon: Humm, tiene sentido. Bueno, vamos, pero tengamos mucho cuidado.
- (Ve al sitio de donde procede la luz)
- Mona: La puerta está cerrada.
¡Mona, conviértete en agua y entra por abajo!
- Mona: Haz el favor de dejar de decir tonterías, gracias.
¡Kazuha, elévate y vuela por encima!
- Kaedehara Kazuha: ... Sigamos pensándolo.
- Paimon: Xinyan, ¿por qué cerraste la puerta con llave?
- Xinyan: Jaja, debería saberlo, pero...
- Xinyan: Normalmente dejo la llave debajo de la maceta que está junto a la puerta. Así que... debe de estar por aquí cerca.
- Paimon: ¡Oh! ¿Hay alguna maceta por aquí?
No hay ninguna maceta, pero ahí hay una... ¿flor?
- Xinyan: Bueno, vale la pena intentarlo.
- (Busca la llave)
- (Al activar el arpa melodiosa)
- Xinyan: ¿Oh? ¿Y esa música?
- Paimon: De verdad que esta es la tierra sagrada de la música.
- (Al abrir el cofre)
- Paimon: Guau, ¡la planta de verdad nos dio la llave! Los acertijos de la ilusión de Xinyan parecen mucho más fáciles que los de Kazuha.
- Xinyan: Bueno, él tiene más experiencia que yo.
- Kaedehara Kazuha: Jaja, me siento halagado.
- (Abre la puerta con la llave)
- (Sigue el camino)
- (Acércate a la flor gigante)
- Paimon: ¡Guau! ¡Es una flor gigante!
- Mona: Qué calor hace aquí... ¿Tendrá algo que ver con la flor?
- Corazón Llameante: Guau, genial, no estaba esperando invitados.
- Paimon: ¡¡Ahh!! ¡Habla!
La ardilla de ayer también hablaba...
El barco de ayer también hablaba...
- Paimon: ¡Eso Paimon ya lo sabe! ¡P-pero esto es diferente!
- Xinyan: Hola. Tocamos esa planta con forma de tambor que había en la playa y fuimos transportados a este lugar. ¿Tú eres la dueña de este sitio?
- Corazón Llameante: Este es el palacio de la música. Yo solo soy su guardiana. Díganme, amigos, ¿ustedes también buscan la música en su máxima expresión?
- Xinyan: Ohhh, ¡pues claro!
- Corazón Llameante: Bueno, en ese caso, díganme, ¿qué les gustaría expresar con la música?
- Xinyan: ¡El espíritu de la rebeldía!
- Corazón Llameante: ¡Bien dicho, buena respuesta! Me alegra escuchar eso. Qué suerte tengo de encontrar a otra música con los mismos ideales que yo.
- Paimon: Hasta las flores gigantes se llevan bien con Xinyan...
- Mona: La gente simpática siempre hace amigos allá donde vaya.
- Corazón Llameante: Si han llegado hasta aquí, debe de ser porque quieren adentrarse en el palacio de la música. Sin embargo, voy a tener que disculparme, para entrar es necesario que cante y en este momento mis cuerdas vocales están un poco mal.
- Xinyan: ¿Te encuentras bien? ¿Necesitas... humm... medicina para el resfriado o algo?
- Corazón Llameante: Es que hace mucho que no tomo agua de manantial glacial. Si pudiera beber un poco, recuperaría mi voz y podría mostrarles el camino.
- Xinyan: ¿Agua de manantial glacial?
- Corazón Llameante: Sí. Con un sorbo de esa agua, cualquiera podría cantar la más hermosa de las canciones, ya sea un adulto cansado, un pájaro somnoliento o un niño inocente.
- Xinyan: ...
- Xinyan: Está bien. Voy a buscarte un poco de esa agua. ¿Dónde se encuentra el manantial?
- Corazón Llameante: ¡Gracias, eres la mejor! El agua de manantial hace que las plantas crezcan sanas y fuertes para escalar las montañas que se interpongan en su camino, así que... imagino que se encuentra en las montañas protegidas por plantas.
- Paimon: Entonces, ¿tenemos que hacer montañismo? Paimon pensaba que un poco de agua de mar sería suficiente.
- Mona: El agua de manantial y el agua de mar son completamente diferentes.
- Corazón Llameante: Puede que necesiten mis poderes para ver el manantial. Amiga, dame tu mano para que puedas ver a través de mis ojos.
- Xinyan: ¡Gracias! Ya nos dimos la mano, eso significa que ahora somos amigas.
- (Habla con todos)
- Paimon: ¡Guau! ¡Estamos fuera!
- Xinyan: Humm, aquí hay más luz. Aunque tampoco me molestaba la calidez de esa cueva.
- Kaedehara Kazuha: El agua de manantial glacial brota de una de las montañas que se encuentran por aquí. Vamos juntos a buscarla.
- Mona: Espera, ¿cómo puede haber luz bajo tierra? ¿Acaso es... una corriente de agua?
- Xinyan: Según lo que dijo la flor, esta corriente de agua podría estar relacionada con las plantas. Las plantas nos llevarán a donde se encuentra el manantial. Hay que seguir esta corriente.
- (Desobstruye las corrientes de agua de las montañas)
- Xinyan: La corriente de agua está bloqueada aquí.
- Paimon: ¿Será por esa pila de rocas? ¡Vamos a quitarlas!
- (Tras romper las rocas)
- Paimon: ¡Ya fluye!
- (Habla con todos)
-
- Estas islas son el lugar más extraño que he visto en mis viajes. Aunque parecen comunes y corrientes, en ellas hay montañas huecas. Cuando el agua de su interior sufre algún cambio, las montañas suenan.
- Además, las corrientes de agua que recorren esas montañas están conectadas entre sí. Cuando la marea sube, las montañas producen un sonido en conjunto tan melodioso que pareciera una canción muy bien pensada.
- Convertir a unas montañas, e incluso a todo un conjunto de islas, en un enorme instrumento musical es algo inaudito para mí. EI creador no solamente tenía un gran ingenio, sino también una habilidad asombrosa.
- Pasé un largo tiempo en estas islas, por lo que observé y tomé nota de su topografía y del diseño de sus montañas. También pude escuchar las diversas melodías que cantaban.
- Es admirable la creatividad del creador. La perfecta combinación que logró entre arte y naturaleza es totalmente fascinante.
- Un buen diseño nunca debe pasar desapercibido. Por eso dejo estas notas para la siguiente persona que pase por aquí.
- Si tú también has venido a este lugar, ve a descansar un rato en lo más alto de la montaña y escucha las canciones que la marea tocará para ti.
- No es fácil lograr que la naturaleza se siente a tu lado y te cante con esa dulzura. Es, sin duda, una hazaña histórica. Espero que tú también lo disfrutes.
- P.D.: estas notas fueron procesadas con alquimia. Son resistentes al agua y al fuego, así que no te preocupes por ellas y disfruta del maravilloso paisaje y su música.
- Albedo
- Kaedehara Kazuha: Oigan, encontré una nota.
- Kaedehara Kazuha: Oh, vaya... Esta isla sí que es realmente interesante.
- Paimon: A juzgar por el estilo y por la firma... ¡es de Albedo! Es uno de nuestros amigos de Mondstadt.
- Paimon: Es un alquimista increíble que también ha visitado esta isla antes. Dejó esta nota para futuros aventureros.
- Kaedehara Kazuha: ¿Eh? Así que fue él.
- Xinyan: ¡¿Dice que toda la isla ha sido transformada en un instrumento musical?! Increíble...
- Paimon: Y estas corrientes de agua subterráneas desempeñan un papel importante... Oh, tal vez necesitamos desobstruir todas las corrientes para que la isla emita música.
- Xinyan: ¡Hay que limpiar un instrumento antes de tocarlo! Tiene sentido.
- (Desobstruye las corrientes de agua de las montañas)
- Paimon: Estas plantas se parecen mucho a las que vimos en la cueva.
- (Recoge el agua de manantial glacial)
- Paimon: Esta debe de ser el agua de manantial glacial que estamos buscando.
- Mona: Entonces, si bebes esto, ¿cantarás divinamente?
- Kaedehara Kazuha: Si tienes tanta curiosidad, deberías intentarlo.
- Mona: No, no, no. Yo canto fatal... Me daría mucha vergüenza si sale mal.
- Xinyan: Jaja, Mona, creo que tienes una voz dulce, ¡perfecta para cantar! Si quieres, puedo enseñarte algunas cosas sobre vocalización cuando regresemos al campamento.
- Mona: ¿D-de verdad? Me encantaría, pero prométeme que no te reirás de mí.
- Xinyan: ¡Por supuesto que no! Nadie nace enseñado, ¿no?
- Mona: P-pues, sí... Tal vez podría intentarlo.
- Xinyan: ¡Perfecto! Pero antes, hay que llevarle el agua del manantial a la flor.
- Kaedehara Kazuha: Para entrar en la ilusión, hay que tocar el tambor que se encuentra en la playa. Vamos a buscar a la flor de nuevo.
Historial de cambios[]
- Versión 2.8
- Canción ardiente (Parte 1) se añadió al juego.