Amistad a punta de pluma es la segunda parte de la Misión legendaria de la historia de Yae Miko: Divina Vulpes , Acto I: «La gran ofrenda de Narukami».
Detalles[]
- Ve a la Editorial Yae
- Asiste al evento de escritores para escuchar qué les gusta a los lectores
- Asiste al evento de escritores para escuchar qué les gusta a los lectores
- Asiste al evento de escritores para escuchar qué les gusta a los lectores
- Ve al Restaurante Uyuu para completar la novela
- Ve a la Editorial Yae para obtener la recomendación
- Ve a entregar la versión final
- Espera 3 días
- Pregunta por la situación de las ventas
Recompensas[]
Diálogos[]
- (Ve a la Editorial Yae)
- Paimon: Miko, llegamos. Entonces, ¿cuál es tu plan para lidiar con el libro de la competencia?
- Yae Miko: Humm... ¿Por qué no intentas adivinar?
- Yae Miko: Te daré una pista. Tiene que ver con la Editorial Yae.
- Paimon: Humm... ¡Oh, Paimon lo sabe! ¡Combinar la reputación de la Editorial Yae y el estatus de Miko, y decirle a todos que los conjuros de ese libro son peligrosos!
- Yae Miko: Impresionante, cada palabra que has dicho...
- Yae Miko: ... Está mal.
- Paimon: ¿En serio? ¿Cómo que eso no era?
- Yae Miko: «Guía de invocación de espíritus» es la novela más popular del momento. Si hiciéramos lo que dices, le estaríamos sugiriendo a todo el mundo que los conjuros son reales.
- Yae Miko: Si nos empeñamos en advertirles sobre el peligro de los conjuros, lo único que lograríamos sería crear más lectores curiosos dispuestos a probarlos. Además, las ventas del libro aumentarían aún más.
- Paimon: Bueno, sí. Eso sería bastante trágico. ¡Oh! ¿Y si confiscamos todas las copias?
- Yae Miko: *Suspira*... Dejando de lado la enorme cantidad de personal y recursos que requeriría una operación así, llegar a esos extremos por una novela causaría un alboroto para los habitantes de Inazuma.
- Paimon: Pero eso significa que no hay nada que podamos hacer...
- Yae Miko: Bueno, he estado pensando...
- Yae Miko: He leído «Guía de invocación de espíritus». Tiene muchos otros aspectos interesantes además de los conjuros.
- Yae Miko: El libro contiene muchas historias sobrenaturales antiguas, y su narrativa es cautivadora. Por eso se ha vuelto tan popular.
- Yae Miko: Creo que va a ser difícil frenar su popularidad mientras sea la única obra de su tipo en el mercado.
Espera, ¿estás diciendo que...?
- Yae Miko: Exacto. Lo único que puede reemplazar a algo popular es otra cosa incluso más popular.
- Yae Miko: Por eso, lo que haremos será crear el próximo éxito literario de Inazuma.
- Yae Miko: Destruir las ventas de nuestro rival y recuperar a nuestros lectores. ¡Así es como Yae Miko hace la guerra!
- Yae Miko: Además, así también se minimiza la influencia de «Guía de invocación de espíritus».
- Paimon: Espera, Miko, ¿quieres que escribamos una novela?
¿De verdad tengo madera de escritor?
Nunca antes he escrito una novela.
- Yae Miko: Bueno, convertirse en un novelista exitoso no es algo que suceda de la noche a la mañana, pero no olvidemos que soy la editora jefa de la Editorial Yae. Tengo mis propios métodos.
- Yae Miko: He dicho que esto es lo que "haremos". Espero que sepas lo que significa "trabajo en equipo".
- Yae Miko: En fin, precisamente ahora hay un evento de escritores. Empieza por hablar con los lectores y averiguar qué les gusta. Cuando tengas una idea de cuáles son las tendencias actuales, regresa a verme.
- Yae Miko: Estaré en el Restaurante Uyuu, nos encontraremos ahí cuando termines. Reuniré un equipo y podremos trabajar mientras comemos.
- (Asiste al evento de escritores para escuchar qué les gusta a los lectores)
- Consultan a un lector llamado Kyouta...
- Kyouta: Hace mucho tiempo que leo novelas ligeras. Me gustan más las obras de fantasía, largas y ambiciosas, con una historia original y una buena narración.
- Kyouta: Sin embargo, hoy en día todos parecen imitar a los demás. La mayoría de las veces puedo adivinar de qué trata la historia solo por el título.
- Kyouta: El único libro reciente que vale la pena mencionar es «Guía de invocación de espíritus».
- Kyouta: No solo es una buena historia, sino que las descripciones son realmente fieles a la realidad. Tanto así que me pregunto si el autor realmente ha conocido a todos esos youkai.
- (Asiste al evento de escritores para escuchar qué les gusta a los lectores)
- Consultan a un lector llamado Oosuke...
- Oosuke: La clave del éxito para una novela ligera son las buenas ilustraciones.
- Oosuke: Cuándo usar ilustraciones, qué deben contener y con qué artistas colaborar... Todos estos son aspectos clave que hay que tener en cuenta.
- Oosuke: Una buena ilustración puede cubrir muchos problemas. Pero, por otro lado, una mala ilustración puede arruinar una novela, aunque tengas la mejor historia del mundo.
- Oosuke: Hay un dicho que dice que las novelas ligeras son básicamente "comprar ilustraciones y obtener palabras gratis". Y yo estoy de acuerdo con eso. Lástima que la mayoría de los mejores artistas tengan sus agendas ocupadas. Es extremadamente difícil colaborar con ellos...
- Oosuke: Las ilustraciones de la «Guía de invocación de espíritus» son increíbles, pero no se parecen a ningún estilo de arte que haya visto antes.
- (Asiste al evento de escritores para escuchar qué les gusta a los lectores)
- Consultan a un lector llamado Tetsuo...
- Tetsuo: Seré honesto. Solo leo las novelas por el "entretenimiento barato".
- Tetsuo: En casi todas las historias clásicas, el protagonista suele tener este largo y prolongado arco en su carácter que normalmente implica un proceso de separación o pérdida y, finalmente, crecimiento y fuerza renovada. Es interesante, pero resulta un poco lento para mí.
- Tetsuo: En cambio, hay una novela ligera muy popular ahora llamada «Guía de invocación de espíritus», en la que el protagonista es muy fuerte desde el principio. A eso me refiero con "entretenimiento barato": está llena de acción desde la primera página.
- Tetsuo: La protagonista es una kitsune que no solo domina el arte secreto de los conjuros, sino también la ceremonia del té, la pintura y la caligrafía.
- (Ve al Restaurante Uyuu para completar la novela)
- Yae Miko: Oh, aquí están. Permítanme presentarles al equipo.
- Yae Miko: Ya conocen a Junkichi y a Shigeru.
- Yae Miko: Shigeru es un editor con bastante experiencia y Junkichi es el autor con el que está colaborando. Junkichi está atravesando un bloqueo creativo en estos momentos, pero todas sus obras pasadas han sido muy populares entre los jóvenes. Ha desarrollado un estilo distintivo y muy popular.
- Yae Miko: Satomi es el as bajo la manga de la Editorial Yae. Su especialidad es que puede escribir todo tipo de historias completamente diferentes, y todas bajo distintos seudónimos. En cuanto a cuáles son los nombres que usa, bueno, eso es un secreto comercial.
- Yae Miko: Trabajarán con nosotros para crear juntos la novela que desplace a la «Guía de invocación de espíritus». ¿Qué dicen? ¿Ahora se sienten mejor con mi plan?
- Paimon: ¡Guau! ¡Desde luego que tiene sentido!
- Yae Miko: Bueno, ahora díganme qué averiguaron sobre los gustos de los lectores.
- Le cuentas a Yae Miko lo que opinan los lectores.
- Yae Miko: Todo es cierto. Un concepto original, un ritmo veloz, ilustraciones de calidad y mucha acción. Con esta fórmula podemos garantizar buenas cifras de ventas.
- Yae Miko: Y lo más importante, aunque se trate de una obra de ficción, tenemos que darle una sensación de realismo.
- Paimon: Paimon entiende todo eso, pero aún queda una duda... ¿exactamente de qué vamos a escribir?
- Paimon: Por ejemplo, necesitamos un concepto original pero... ¿cómo pensamos en uno?
- Yae Miko: Jeje... Antes de poder contestar esa pregunta tienes que conocer a tu público objetivo.
- Yae Miko: Toma como ejemplo la «Guía de invocación de espíritus». Cuando la leo, veo que hay conocimientos que son generales para un kitsune pero, para el público común, está repleto de ideas nuevas e interesantes. Todo depende de la diferencia de información entre el autor y el lector.
- Yae Miko: Como viajero, debes conocer muchas cosas que son completamente desconocidas para los habitantes de Inazuma. Lo que es común para ti puede ser nuevo y original para ellos.
- Paimon: ¡Oh, es verdad! Tal vez podemos inspirarnos en nuestras experiencias en Mondstadt y Liyue.
- Paimon: Humm, pero eso lo convertiría en un género completamente diferente al de «Guía de invocación de espíritus»... ¿Será un problema?
- Yae Miko: No, para nada. No tienen que preocuparse por competir con ese libro. Lo único que tienen que hacer es aportar algunas ideas interesantes basadas en sus experiencias de viaje.
- Yae Miko: Mientras el contenido principal sea interesante, mi equipo de expertos se encargará de darle forma a los detalles.
- Paimon: ¡Muy bien! Entonces, empecemos por el primer capítulo. ¿Qué tienes en mente, Viajero?
«Reencarnado en otro mundo: Encuentros con una comida de emergencia flotante»
- Paimon: ¡No! ¡No creo que a nadie le guste por mucho que lo intentes!
- Yae Miko: Humm... ¡Le doy 9 puntos de 10!
- Yae Miko: ¿Realmente existe la comida de emergencia flotante en otros mundos? ¿A qué sabe? ¿Y cómo se cocina?
- Yae Miko: Es una buena manera de comenzar, una forma fácil de captar la atención de los lectores. Nunca hay que subestimar el atractivo de los temas culinarios. La comida, al fin y al cabo, es un tema que a todo el mundo le interesa.
- Paimon: ¡Oye!
«Mi amigo, el bardo holgazán»
- Paimon: Veamos... "Después de matricularme en la Academia de Mondstadt, descubrí que el joven que se sentaba a mi lado en clase era un vago total".
- Paimon: "Decía que era un bardo, que tenía la costumbre de tocar su lira en clase y que siempre llevaba una botella de licor consigo, pero en realidad era el director de la academia...".
- Paimon: ¡¿Pero qué argumento es ese?!
- Yae Miko: Humm... ¡Le doy 9.5 puntos de 10!
- Yae Miko: Hay que tener un personaje interesante sentado en la última fila junto a la ventana.
- Yae Miko: El protagonista es un alumno transferido, nuevo en la escuela, cuya vida común y corriente está a punto de dar un giro salvaje cuando conoce al director amante de la poesía y el alcohol. Suena interesante. ¡Aprobado!
- Paimon: Paimon no entiende qué tiene de interesante...
«Gran Aventura con un dragón»
- Paimon: ¡Ese nombre suena genial!
- Paimon: Veamos... "El protagonista llega a Mondstadt por primera vez y se encuentra con un dragón que vuela y causa estragos en la ciudad".
- Paimon: "Con la ayuda de algunos compañeros de confianza, El protagonista derrota con éxito al dragón. De repente... el dragón se convierte en una hermosa joven". ¿Eh?
- Paimon: "¡Humano, trabajemos juntos para construir un mejor futuro! La historia de amor entre los humanos y los dragones empieza hoy".
- Paimon: Bueno, pues eso fue inesperado. ¡¿Qué pasó con la gran aventura?!
"Gran Aventura" es el nombre del protagonista.
- Paimon: ¿Qué? ¡Eso suena engañoso!
- Yae Miko: Humm... ¡Le doy 9 puntos de 10!
- Yae Miko: Definitivamente, la historia va en una dirección poco ortodoxa, y la chica dragón parece estar destinada a ser un personaje exitoso. ¡Aprobado!
- Paimon: ¡¿Pero qué...?!
- Yae Miko: Buen trabajo. No solo te basas en tu propia experiencia, sino que además parece que has leído muchas novelas ligeras. Realmente entiendes lo que estamos haciendo.
- Yae Miko: ¿Qué opinan los expertos? ¿Podemos trabajar con esta idea para crear una historia interesante?
- Junkichi: Sí, creemos que funciona. Normalmente complico demasiado la idea principal si no tengo cuidado, así que con esto resolvemos ese problema.
- Yae Miko: Jeje, muy bien.
- Yae Miko: Bien, ya terminamos con el capítulo uno. Vamos con el capítulo dos.
- Paimon: ¿Eh? ¿No es suficiente por ahora?
- Yae Miko: Los lectores van a devorar tu contenido mucho más rápido de lo que crees. Si no seguimos ofreciéndoles los productos que han captado su atención, todo el trabajo que hemos hecho hasta ahora será en vano.
- Yae Miko: Rápido, vamos con el capítulo dos. ¿No ven que Satomi está esperando?
- Paimon: ¿Eh? ¿Qué te pasa, Viajero? No te ves muy bien...
No se me ocurren más historias.
Mi mente está en blanco...
- Yae Miko: Qué pena. Pensé que tu suerte de principiante duraría más tiempo, no esperaba que esto sucediera tan pronto.
- Paimon: ¿Qué cosa? ¿Qué pasa?
- Yae Miko: La perdición de nuestra existencia, el "bloqueo del escritor". Es tu archienemigo de por vida, aparece sin previo aviso y le inflige un dolor peor que la muerte al escritor. A veces, es tan desesperante que los afectados recurren a lo impensable, venden su alma y dejan de escribir para siempre.
- Paimon: Suena horrible.
- Yae Miko: Cuando esto sucede, lo mejor que puedes hacer es comer algo y tomar un descanso.
- Yae Miko: ¡Señor, tráigame un plato de tofu frito! Y traiga unas brochetas para ellos. De los clásicos será suficiente.
- Yae Miko: No se preocupen, yo invito.
- Paimon: ¿Tú invitas? Oh, espera un minuto. Miko, nos van a pagar por todo el trabajo que estamos haciendo, ¿no es así?
- Yae Miko: Por supuesto, todos los que participen en el proceso creativo serán remunerados.
- Paimon: ¡Muy bien, genial! ¡Entonces continuemos, Viajero! ¡No te rindas ahora! Por el bien de esa remuneración, ¡pon esos sesos a trabajar!
Humm... Hablando de Moras...
- Paimon: ¡Oh! ¿Tu inspiración ha vuelto?
«Viaje a Liyue: Un miembro del equipo resultó ser Rex Lapix»
- Paimon: Veamos qué dice... "El protagonista llega a Liyue y se hace amigo de un joven que no tiene dinero. Luego, descubre que ese joven no es otro más que el mismísimo Rex Lapis".
- Paimon: "Con la ayuda de las Siete Estrellas de Liyue y la protección de los Adeptus, soy libre de explorar este mundo libremente".
- Paimon: Oh... ¿Ese es el "entretenimiento barato" al que se refería ese sujeto?
- Yae Miko: Humm... ¡Le doy 9.8 puntos!
- Yae Miko: La historia es divertida y está llena de acción, sin elementos oscuros. Además, hay muchas leyendas sobre Rex Lapis. Estoy segura de que despertará la curiosidad de la gente.
- Yae Miko: Por mi parte, creo que hay un mercado amplio para esto. Aprobado.
- Paimon: De acuerdo, bueno... esperemos que a Zhongli no le importe.
«¡La chica rockera!»
- Paimon: "La Academia de Liyue tiene más asociaciones de estudiantes de las que te puedas imaginar y, como El protagonista es nuevo, todos se pelean por él...".
- Paimon: "Está el Club Culinario, el Club de Arquitectura, el Club Funerario e incluso el Club de Investigación de la Leche de Coco... Pero al final, El protagonista elige unirse al Club de Rock".
- Paimon: "Arriesgando sus sueños, cuatro estudiantes nuevos en la academia forman una banda de rock y alcanzan el éxito".
- Paimon: ¡A Paimon le encanta!
- Yae Miko: Humm... ¡Le doy 9.5 puntos!
- Yae Miko: La clásica historia de juventud y amistad. Nunca falla.
- Yae Miko: Me gusta especialmente la líder del club. Gran diseño de personaje. El rock realmente corre por sus venas. Puedo sentir su pasión. Aprobado.
- Paimon: ¡Yuju!
«¡Me convertí en una Cría de Dragarto Geo!»
- Paimon: "El protagonista se despierta y se encuentra convertido en una Cría de Dragarto Geo mientras está rodeado de numerosos aventureros".
- Paimon: "Pero entonces, El protagonista descubre que tiene una habilidad especial... si continúa rodando, puede evolucionar...".
- Paimon: "¡Así que El protagonista rueda y rueda, con la esperanza de evolucionar en la criatura Geo más fuerte de la historia!".
- Paimon: Entonces El protagonista ya no es humano... ¡Buena suerte conectando esa idea con el primer capítulo!
- Yae Miko: Humm... ¡Le doy 9.5 puntos!
- Yae Miko: La "evolución de los monstruos" es un tema cada vez más popular. Es un género que poco a poco se ha abierto paso al público general.
- Yae Miko: Y no me preocuparía por la coherencia. Basta con explicar desde el principio que El protagonista puede viajar entre distintos mundos, o simplemente explicarlo como un sueño.
- Paimon: ¡No hay integridad!
- Yae Miko: Jeje... Lo importante es que sea divertido. Tanto en las novelas ligeras como en la vida, divertirse es lo más importante, ¿no crees?
- Paimon: Tienes razón...
- Yae Miko: Bien, ahora Satomi puede ponerse a trabajar.
- Satomi: No se preocupe, Srta. Yae.
- Yae Miko: Hay que escribir sobre Inazuma en el tercer capítulo, ¿les parece? Yo puedo ayudar. Podemos hablar del Decreto de captura de Visiones o de tu experiencia en el ejército de resistencia, ¿alguna idea?
«¡Es intolerable! ¡Hay que abolir el Decreto de captura de Visiones!»
- Yae Miko: Hummm, claramente está basado en tu experiencia personal, no hay ningún cambio importante.
Pues, nos estamos quedando sin inspiración...
- Yae Miko: Está bien. Como es un hecho que ocurrió en Inazuma, podría ser más interesante para los lectores si está basado en algo real.
«¡Hasta nunca, Decreto de captura de libros!»
- Paimon: "La Shogun Raiden, la estricta directora de la Academia de Inazuma, decide confiscar todas las novelas ligeras".
- Paimon: "Con la ayuda de la Srta. Kitsune, El protagonista vence a la directora Shogun Raiden en un examen ante el trono, obligándola a abolir el Decreto de captura de libros...".
- Paimon: ¿En serio podemos publicar esto?
- Yae Miko: ¡Sí podemos y lo haremos! ¡Creo que está genial!
«Mis inicios en el ejército de resistencia»
- Paimon: "Cuando el Decreto de captura de Visiones es anunciado de repente, El protagonista se une al ejército de resistencia, comenzando como un soldado ordinario".
- Paimon: "Descubre cómo El protagonista llega a hacer grandes contribuciones a la guerra, se convierte en El mejor amigo del general de la resistencia y conoce a la Suma Sacerdotisa del Gran Santuario Narukami, trabajando de la mano de todos para conseguir una gran victoria para la resistencia..."
- Paimon: Es... muy común...
- Yae Miko: Creo que es bastante buena. A mucha gente le sigue gustando la historia de la clásica travesía de un héroe. De soldado ordinario a gran líder, una nueva versión de un clásico que no pasa de moda.
- Yae Miko: Solo una cosa: tendremos que reescribir la parte en la que te doy el omamori.
- Yae Miko: Hay que cambiarlo por: "La misteriosa Srta. Kitsune enseña al protagonista un conjuro que puede hacer realidad sus deseos. El protagonista utiliza este conjuro para derrotar a la Shogun Raiden en la batalla". Con eso debe bastar.
- Paimon: Vaya, así que realmente vamos a hacerle competencia a la «Guía de invocación de espíritus».
- Yae Miko: Supongo que sí. Cuando terminen de redactar, yo misma escribiré la parte en la que El protagonista recita el conjuro.
- Paimon: ¿Ya terminamos, entonces? ¿Crees que esto podrá superar a la «Guía de invocación de espíritus»?
- Yae Miko: El contenido está bien. Ahora solo nos queda hacerle publicidad.
- Yae Miko: Me pondré en contacto con un artista para que haga algunas ilustraciones, estoy segura de que serán tan buenas como las de «Guía de invocación de espíritus». También necesitamos tener una recomendación escrita en un papel alrededor del libro. Puedo conseguir que la Srta. Hina la escriba.
- Yae Miko: Ella dirige una columna de preguntas y respuestas en la revista «Vida y estilo». Los habitantes de Inazuma la adoran.
- Yae Miko: Toma un descanso mientras el equipo creativo hace su trabajo, pero, por favor, pasa por la Editorial Yae para encargarle a la Srta. Hina esa recomendación. Una vez que nuestra novela esté completa, nos reuniremos en el evento de escritores.
- (Ve a la Editorial Yae para obtener la recomendación)
- Le cuentas a Kuroda sobre la situación...
- Kuroda: La Srta. Hina no suele recomendar personas, pero como se trata de la Suma Sacerdotisa, veremos qué podemos hacer.
- Kuroda: Con la popularidad de la Srta. Hina, mucha gente ha acudido a nosotros con la esperanza de hacer alguna colaboración.
- Kuroda: Pero a la Srta. Hina no le interesa nada de eso. Prefiere centrar todos sus esfuerzos en responder a las cartas de los lectores, y rechaza todas las oportunidades de promoción cada vez que puede.
- Kuroda: Tal vez por eso le agrada tanto a sus admiradores... *Ejem*, me estoy saliendo del tema. De todos modos, si podemos conseguir el apoyo de la Srta. Hina, definitivamente conseguirás más exposición.
- Kuroda: ¡Espero que tu novela ligera se venda bien y establezca un nuevo récord para la Editorial Yae!
- Paimon: ¡Haremos nuestro mejor esfuerzo!
- (Ve a entregar la versión final)
- Yae Miko trae la novela ligera terminada...
- Nakano Shino: ¿Están seguros de que quieren presentar este trabajo? Déjenme ver... «Las increíbles aventuras del viajero», escrito por "Mil Manos".
- Paimon: Qué extraño seudónimo... Definitivamente es idea tuya, Miko. Después de pasar tanto tiempo contigo, Paimon está comenzando a entender tus gustos.
- Yae Miko: ¿Qué tiene de extraño? Tomó el esfuerzo de muchas personas terminar esta cosa. ¿No crees que es un seudónimo bastante acertado?
- Nakano Shino: Le daremos prioridad a su impresión y realizaremos ventas de prueba en diferentes lugares de Inazuma. En tres días anunciaré las cifras de ventas.
- Paimon: Oh, oh, Paimon está un poco nerviosa. ¿De verdad crees que funcionará, Viajero?
Tenemos un equipo de primera.
Somos profesionales.
- Yae Miko: Exacto, debes tener confianza en tu trabajo. Así es como debe ser un novelista de verdad.
- Nakano Shino: Bueno, entonces te inscribiré. Por favor, regresa en tres días por los resultados.
- Nakano Shino: Gracias a todos por participar. ¡Les deseo la mejor de las suertes!
- (Espera 3 días)
- (Pregunta por la situación de las ventas)
- Nakano Shino: Oh, al fin llegaron.
- Nakano Shino: Buenas noticias. Acabo de enterarme de que su novela ligera está arrasando con las estanterías. Varios puntos de venta preguntan cuándo vamos a imprimir más ejemplares.
- Paimon: ¡Yuju!
- Nakano Shino: Este nivel de éxito es un logro increíble para una obra nueva. La mayoría de los libros nuevos no venden ni el 30% de lo que ustedes han vendido.
- Nakano Shino: Aquí tengo copias gratis para ustedes, por favor tómenlas. El pago se hará en breve, y les avisaré para que lo recojan en cuanto llegue el momento.
Todo esto está genial, pero...
- Paimon: ¡Oh, sí! La razón por la que hicimos esta novela ligera fue para minimizar la influencia de la «Guía de invocación de espíritus».
- Paimon: Humm, hemos vendido muchos ejemplares, pero no parece que hayamos logrado nuestro objetivo. ¿Cómo sabemos si de verdad funcionó?
- Yae Miko: Jeje... Oh, no se preocupen. El cambio está en camino.
- Yae Miko: Shh, escuchen de qué habla la gente a nuestro alrededor. La conversación ha cambiado, ¿no?
- Kazumichi: Oigan... ¿han oído hablar de esa historia sobrenatural que está de moda? Solo tienen que recitar el conjuro de «Guía de invocación de espíritus» a medianoche, y su deseo se hará realidad...
- Kyouta: Ah, ¿estás hablando de eso? Qué anticuado, ya pasó de moda.
- Kyouta: Ya nadie habla de eso. Ahora todo el mundo habla de «Los conjuros secretos de la Srta. Kitsune». Ya me sé de memoria todos los conjuros.
- Kazumichi: ¿«Los conjuros secretos de la Srta. Kitsune»? ¿Qué es eso?
- Tetsuo: ¿Todavía no lo has leído? Bueno, pues, supuestamente, si recitas el conjuro que hay ahí en una noche sin luna, recibirás la protección de la kitsune y de todos los demás youkai poderosos. ¡Ellos pueden hacer realidad cualquiera de tus deseos!
- Tetsuo: He oído que los conjuros de «Guía de invocación de espíritus» tienen efectos secundarios muy extraños. Un tipo deseó mucho dinero y lo obtuvo, pero una noche todo se convirtió en hojas y le dio una fiebre severa.
- Tetsuo: Hasta tuvieron que usar uno de «Los conjuros secretos de la Srta. Kitsune» para deshacerse del malestar.
- Tetsuo: Eso demuestra que los conjuros de este libro son más eficientes que los que usábamos antes. Todas las personas que conozco están desesperadas por probarlos, solo están esperando una noche sin luna.
- Kazumichi: ¿En serio? Entonces será mejor que yo también vaya a prepararme.
- Yae Miko: ¿Y bien? ¿Ya se sienten más tranquilos?
- Paimon: Guau, tenías razón. ¡Han dejado de prestarle atención!
- Paimon: Pero ¿a qué se refieren con "una noche sin luna"?
- Paimon: Paimon no recuerda haber escuchado ese detalle durante la lluvia de ideas.
- Yae Miko: Jeje, es una herramienta sorpresa que nos ayudará más tarde. Muy bien, es hora de pasar a la siguiente fase del plan.
- Paimon: ¿Eh? ¿Hay una segunda fase?
- Yae Miko: Por supuesto. Detrás de cada libro en el mercado, existe un autor.
- Paimon: ¡Oh, claro! Si no nos ocupamos de él, podría volver a escribir otra «Guía de invocación de espíritus».
- Paimon: Además, ¡todavía tenemos que averiguar cuál fue el motivo por el cual la escribió!
- Yae Miko: Exacto, tenemos que ocuparnos de eso. Por suerte, ya logré identificar al autor, es un novelista fracasado llamado Tomoyuki.
- Yae Miko: Pero cuando fuimos a preguntarle, no recordaba haber escrito el libro.
Eso significa que...
- Yae Miko: Sí, se trata de otro caso de posesión. Solo que, esta vez, quien sea que lo haya poseído lo buscó específicamente a él.
- Yae Miko: Después de que la presentación de su novela fuera un fracaso, caminó sin rumbo por Araumi y lleno de frustración, gritó: "¡Por favor, alguien, quien sea, ayúdeme a escribir una novela realmente increíble". Después de eso, perdió el conocimiento.
- Paimon: Pero el espíritu que escribió el libro ya se fue, ¿no? Entonces, ¿qué se supone que debemos hacer?
- Yae Miko: Es muy simple. El espíritu escribió un conjuro de invocación en el libro, ¿no? Podemos usar ese método para que se manifieste.
- Yae Miko: Y tú, querido, eres el candidato perfecto para este trabajo, jejeje.
Hay algo muy sospechoso en todo esto.
¿Es muy tarde para arrepentirme?
- Yae Miko: ¿De qué hablas? La diversión apenas comienza.
Historial de cambios[]
- Versión 2.5
- Amistad a punta de pluma se añadió al juego.